Ловцы звёзд | страница 65
Маус был невредим. Вся кровь на нем была чужой.
– Все сделал! – каркнул он охрипшим горлом. – Отправил сообщение. Надо валить эту суку и убираться.
Это было их работой, но… Нивен не мог допустить убийство этой женщины. То, что она – сангарийка, казалось неважным.
– Нет. Нет необходимости. На этот раз – нет. Маус на глазах понизился. Действие сменилось мыслью. Он посмотрел на оружие Нивена, на женщину.
– Ладно, ты здесь босс, док. Но кое-что я на этом хочу нажить. Где эти чертовы дети?
– Наверху. Но детей я тебе тоже не дам убить.
– Даже и подумать не могу, док. Я бы щенка не утопил. Ты же знаешь старого Джона. Так ты ее свяжи, ладно? Чтобы она за нами не пошла.
Он вышел в дверь, пятясь.
Улицы терзал вой сирен. Рокот собравшейся толпы начинал проникать в комнату.
– Прости, что так все кончилось, Мария. Но дело есть дело.
– Я почти поверила… – Она глядела на него и показалась на секунду маленькой и беззащитной.
Ему пришлось напомнить себе, что это – сангарийка, что она превратится в мгновенную смерть, стоит ему чуть проявить неосторожность.
– Кажется, ты успокаиваешь свою совесть. Я не стала бы, повернись игра по-другому. Ты нам уже слишком много принес вреда.
«Не слишком умно говорить такое тому, кто наставил на тебя пистолет», – подумал Нивен. И пожал плечами:
– Может быть. Только это не совесть. Другая слабость. Наверное, нужно быть человеком, чтобы это понять.
И он предоставил ей гадать, что он имел в виду. Вернулся Маус с детьми и докторшей. По дороге он где-то раздобыл оружие.
– Свяжи этих троих тоже, док.
Докторша была напугана куда сильнее Бренди и Майкла. Люди на периферии Бизнеса считали операции организации и против нее куда смертоноснее, чем они были на самом деле.
– Что это ты делаешь, Гун? – спросила Бренди спокойным, лишенным эмоций голосом. Будто ей привычно было находиться под дулом пистолета.
– Бизнес, дорогая.
– А! – И она бросила на мать презрительный взгляд.
– Это Стардастер, – сказала ей Мария.
– И ты ему поверила?
Нивен разорвал простыни на ленты, связал докторшу, потом девочку, потом Майкла.
– Я же тебе говорил, что был знаком с пиратами, капитан.
– Отлично, – сказал Маус. – Теперь дай мне свой пистолет, док.
– Зачем?
– Потому что он мне нужен. Озадаченный Нивен передал ему пистолет. Маус выбросил его в коридор. Нивен покачал головой:
– Давай отсюда двигаться. Они не вечно будут в растерянности.
– Сперва еще одно. – Маус сунул свой пистолет под мышку. Вытащив из сумки докторши шприц, он наполнил его из ампулы, которая была у него в кармане. – Это для вашего прадеда, детки. И для всех его братьев и сестер, племянниц и племянников.