Ловцы звёзд | страница 65



Маус был невредим. Вся кровь на нем была чужой.

– Все сделал! – каркнул он охрипшим горлом. – Отправил сообщение. Надо валить эту суку и убираться.

Это было их работой, но… Нивен не мог допустить убийство этой женщины. То, что она – сангарийка, казалось неважным.

– Нет. Нет необходимости. На этот раз – нет. Маус на глазах понизился. Действие сменилось мыслью. Он посмотрел на оружие Нивена, на женщину.

– Ладно, ты здесь босс, док. Но кое-что я на этом хочу нажить. Где эти чертовы дети?

– Наверху. Но детей я тебе тоже не дам убить.

– Даже и подумать не могу, док. Я бы щенка не утопил. Ты же знаешь старого Джона. Так ты ее свяжи, ладно? Чтобы она за нами не пошла.

Он вышел в дверь, пятясь.

Улицы терзал вой сирен. Рокот собравшейся толпы начинал проникать в комнату.

– Прости, что так все кончилось, Мария. Но дело есть дело.

– Я почти поверила… – Она глядела на него и показалась на секунду маленькой и беззащитной.

Ему пришлось напомнить себе, что это – сангарийка, что она превратится в мгновенную смерть, стоит ему чуть проявить неосторожность.

– Кажется, ты успокаиваешь свою совесть. Я не стала бы, повернись игра по-другому. Ты нам уже слишком много принес вреда.

«Не слишком умно говорить такое тому, кто наставил на тебя пистолет», – подумал Нивен. И пожал плечами:

– Может быть. Только это не совесть. Другая слабость. Наверное, нужно быть человеком, чтобы это понять.

И он предоставил ей гадать, что он имел в виду. Вернулся Маус с детьми и докторшей. По дороге он где-то раздобыл оружие.

– Свяжи этих троих тоже, док.

Докторша была напугана куда сильнее Бренди и Майкла. Люди на периферии Бизнеса считали операции организации и против нее куда смертоноснее, чем они были на самом деле.

– Что это ты делаешь, Гун? – спросила Бренди спокойным, лишенным эмоций голосом. Будто ей привычно было находиться под дулом пистолета.

– Бизнес, дорогая.

– А! – И она бросила на мать презрительный взгляд.

– Это Стардастер, – сказала ей Мария.

– И ты ему поверила?

Нивен разорвал простыни на ленты, связал докторшу, потом девочку, потом Майкла.

– Я же тебе говорил, что был знаком с пиратами, капитан.

– Отлично, – сказал Маус. – Теперь дай мне свой пистолет, док.

– Зачем?

– Потому что он мне нужен. Озадаченный Нивен передал ему пистолет. Маус выбросил его в коридор. Нивен покачал головой:

– Давай отсюда двигаться. Они не вечно будут в растерянности.

– Сперва еще одно. – Маус сунул свой пистолет под мышку. Вытащив из сумки докторши шприц, он наполнил его из ампулы, которая была у него в кармане. – Это для вашего прадеда, детки. И для всех его братьев и сестер, племянниц и племянников.