Английская классическая эпиграмма | страница 14



Но сатана недолго ждал реванша,
Пришел Эйнштейн – и стало все, как раньше.

Сэмюел Уэсли Младший[64]

1690–1739


НА ГОСУДАРСТВЕННУЮ КАЗНУ И ЕЕ СТРАЖУ[65]
Сторожа, когда отходят все ко сну,
Караулят королевскую казну.
На окованных дверях крюки крепки,
На тяжелых сундуках висят замки.
Но когда заря окрасит небосвод,
Кто казну при свете дня убережет?
О ПАМЯТНИКЕ ПОЭТУ БАТЛЕРУ[66]
Он умер с голоду, и на могиле
Гранитный бюст друзья соорудили.
А ведь при жизни ни один сосед
Не приглашал поэта на обед.
К несчастному несправедливо небо:
Он получает камень вместо хлеба!

Джон Байром[67]

1692–1763


ТОСТ ЗА ДВОИХ[68]
Да здравствует король –
Храни его, о боже.
И дерзкий претендент
Да процветает тоже!
Я пью за них двоих,
Не зная, кто ж на троне:
Законный ли король
Иль претендент в короне.
НА СОВРЕМЕННЫХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ДЕЯТЕЛЕЙ[69]
К чему ни прикасался царь Мидас,
Все в золото он обращал тотчас.
А мы, наоборот, металлом сим
Владык во что угодно обратим.

Джекоб Хилдебранд[70]

1693–1739


ПИСАТЕЛЬ
До чтенья не охотник Тит.
Он занят: сам стихи творит.

Роберт Додсли[71]

1703–1764


БРАКИ ЗАКЛЮЧАЮТСЯ НА НЕБЕСАХ[72]
Сильвия спросила: «Как же так?
Если небо освящает брак,
Почему в раю, отец святой,
Браков нет?» – «Да по причине той,
Что в раю нет женщин, дочь моя,
В чем тебе готов поклясться я».
Рассмеялась Сильвия в ответ:
«Женщины-то есть, попов там нет».

Томас Сьюард[73]

1708–1790


СПОР ГОРОДОВ О РОДИНЕ ГОМЕРА[74]
Семь спорят городов о дедушке Гомере:
В них милостыню он просил у каждой двери!

Сэмюел Джонсон[75]

1709–1784


НА ГЕОРГА II И ПОЭТА-ЛАУРЕАТА КОЛЛИ СИББЕРА[76]
Августу бессмертье даровал Марон,
Век Елизаветы Спенсером продлен,
Подвиги Георга Сиббером воспеты.
Каковы монархи, таковы поэты.
РЕПА И ОТЕЦ
Тот, кто кричит на рынке: «Репа! Репа!»,
Но не кричит, когда умрет отец, –
Ведет себя преступно и нелепо.
Он с головы до пяток – продавец.
Ему дороже репа, чем отец!

Ричард Грейвс[77]

1715–1804


НАХОДЧИВЫЙ СОУТ[78]
Узнав, что будет Соут знаменитый
О нравственности проповедь читать,
Сам Карл Второй явился с пышной свитой.
Однако легкомысленная знать
Речам благочестивым не внимала.
Узрел священник, уязвлен немало,
Что паства перед ним сидит дремля,
И молвил Соут королевской свите:
«Милорды, Лодердейла в бок толкните:
Вельможный храп разбудит короля».

Дэвид Гаррик[79]

1716–1799


НА АКТЕРА ДЖЕЙМСА КУИНА,[80]
заявившего, что Гаррик принес на сцену «новую религию»
Джеймс проклинает все вероучения,
Лишь к собственному полн благоговения.
Торжественности он алтарь воздвиг.
«А Гаррик, – говорит он, – еретик.