В медленном танце | страница 84
— Да. Но…
— Мне это нужно, Лейни. Мне нужно быть самостоятельной. Я должна выйти из-под вашей опеки.
Лейни почувствовала боль в груди. Уехать, жить одной, начать новое дело — этого хотела ее сестра, к этому с радостью стремилась. Лейни тоже нужно начинать с чистого листа.
Если она не может быть со Слоаном, значит, ей следует строить собственную жизнь. Ей давно уже пора научиться жить для себя.
В дверь позвонили.
— Я спущусь вниз и посмотрю, кто там, — сказала Сюзи и выскользнула за дверь.
— Кто бы ни пришел, скажи, что я не принимаю! — закричала ей вслед Лейни. — Я не в настроении, не могу сейчас ни с кем разговаривать. Мне нужно собираться.
Она опустилась в кресло и начала просматривать проекты. Утром придет машина и заберет ее стол и другие вещи, которые она перевозит к себе в хижину. Лейни купила ее вместе с мебелью, потому большинство вещей оставляет здесь, в Хьюстоне, забирая с собой только самое необходимое.
Лейни была благодарна предыдущему владельцу, что он не захотел ничего брать из дома. Мебель, которая в нем стояла, очень подходила к нему, особенно кровать, связанная с ее воспоминаниями. Или это были ее воспоминания, которые опять заставляли ее валять дурака.
В дверь тихонько постучали, и Лейни вздрогнула от неожиданности. Кто ее беспокоит? Ведь все знают, как она сейчас занята.
Лейни рывком открыла дверь, готовая резко сказать любому, кто бы ни оказался, что ей сейчас не до болтовни и развлечений. Но слова тут же вылетели из головы. У нее перехватило дыхание, когда она увидела, что за дверью стоит Слоан в своей стетсоновской шляпе.
— Лейни…
Что ты здесь делаешь? — растерянно, но вместе с тем немного раздраженно спросила она. Раздражение прозвучало в голосе, как следствие ее мыслей. Оно вовсе не относилось к Слоану. Но от растерянности она не справилась с собой. Этот проклятый мужчина появился в тот момент, когда она уже была готова расплакаться от того, что уезжает так далеко от своей сестры. — Что, разве я забыла еще что-то подписать? Какое-то очередное заявление для полиции?
Лейни отвернулась, и Слоан почувствовал, как у него задрожали руки. Он так надеялся, что она, по крайней мере, будет хоть чуточку рада увидеть его через столько дней.
— Нет, Лейни. Никаких бумаг. Я просто хотел поговорить с тобой.
— О тебе не было слышно целых три недели, — бросила она через плечо. — Ты даже не удосужился позвонить, чтобы дать мне знать, что нашел своего отца. Я должна обо всем узнавать от Чета. — Лейни повернулась к нему, прищурив глаза. — А ведь я купила хижину. — Она ткнула его пальцем в грудь. — Для сведения, сегодня мы подписываем договор.