Здесь вам не причинят никакого вреда | страница 87
– Пять с половиной, – поправил его Зубастый человек.
– А я все понять не могла, что не так с вашими кошмарами, – задумчиво сказала Мари. – Они все время молчат, вот что не так. Вы с ними что, совсем не разговариваете?
– Разговаривать? – коллекционер почесал затылок. – С экспонатами? О чем?
– Ну вам же они интересны. Был бы интерес, а поговорить найдется о чем. Верно, зубастик?
– А то! – подтвердил ужас и выбил зубами «We will rock you».
В стену постучали, и недовольный голос Георга произнес:
– Вас там еще не сожрали?
Инструктор устроился на кухне коллекционера, как не устраивался у себя дома. Он уже успел смолоть кофе, сварить кофе и залить кофе полплиты. Теперь Георг медленно тянул остатки кофе и угрюмо смотрел на вошедших Лео и Мари.
– Шеф, мы все выяснили! – воскликнула Мари. – Задача упростилась. Второй пособник Омордня – Хамелеон! И Лео знает места, где его можно найти.
Коллекционер почему-то страдальчески скривился. Старший инспектор энтузиазма подчиненной тоже не разделил. Выслушав рассказ Мари, он посмотрел в кофейную гущу и спросил:
– А что ты имела в виду, когда сказала: «Задача упростилась»? Раньше нам надо было ловить одного Омордня, а теперь Омордня и Хамелеона. Задача упростилась?
– Ну, Хамелеона, наверное, поймать проще…
– Ха, – сказал Лео.
– Хм, – сказал Георг. – А вот тут ты, возможно, права. Если Лео не приврал по привычке и действительно знает места, где его можно найти. Что это за места такие, о которых я не знаю, а какой-то… штатский знает?
Коллекционер плотно сжал губы.
– Договор, – безжалостно напомнил полицейский.
– Аэропорт, – выдавил Лео. Вид при этом у него был, как у активиста «Гринпис», выдающего тайную лежку голубых китов транснациональным корпорациям.
– Аэропорт, – протянул Георг, – это вообще-то не мой участок.
– Международная зона, – не удержался от ехидства старичок, – это ничей участок. Поэтому они там и кучкуются.
– А где точно?
– В багажном отделении, – буркнул коллекционер и быстро вышел из кухни.
– Обиделся? – предположила Мари.
– Кто ж их, сумасшедших, поймет, – ответил Георг. – Пойдем, здесь нам ловить больше нечего. Попробуем в аэропорту.
Лео догнал их в прихожей и протянул небольшой сверток. Девушка решила, что коллекционер собрал им в дорогу ссобойку из мелких ужасов, но старичок радостно пояснил;
– Это перчатки для ловли Хамелеона. Иначе его вообще не поймать: хватаешь Жесткого Гибуля, а он – раз! – и вот он уже Бровастый Переплох. И утек. А перчатки – мое изобретение, между прочим! – держат Хамелеона намертво, кем бы он ни прикидывался.