Охотники за вампирами | страница 5
* * *
После истерического вопроса-вскрика Филиппа тонкие губы на мертвом лице словно бы расклеились и выпустили слова, от вторых веяло холодом потустороннего: - Я тот, кто тебе нужен. На земле меня звали Гланом, а там, где огонь, имя не имеет никакого смысла. Я загремел туда вместе с Ван-Хейненом. Но мне удалось выслужиться перед Йориком и избавиться от физических мучений. Он сделал меня надзирателем третьего блока и доверяет мне. Но в Испании живет моя правнучка, Тереза, с которой проклятый дон Хуан недавно сотворил нехорошее дело: он угасил ее и вовлек в свои дела. Я бы очень хотел, чтобы вы спасли ее от нечисти и вернули к людям. Ведь это ее ежедневные молитвы смягчили мое положение в аду. Ради нее я готов на все, готов даже устроить побег Ван-Хейнену, если это может вам помочь." - Согласен! - воскликнул Филипп. В его душе засветился тоненький лучик надежды на удачный исход борьбы с Неведомым, которое еще недавно казалось ему почти непобедимым. - Хочу сообщить вам также печальную новость, - продолжал пришелец из ада. - Ваш руководитель. Профессор, убит и разворачивать все дело придется вам. Будьте осторожны. Особенно опасайтесь Ликантропа, начальника разведки ассоциации. Когда Ван-Хейлен освободится и придет к вам, постарайтесь его эффективно использовать: он ненавидит дона Хуана. Прощайте! Лицо Пришельца подернулось туманом и исчезло. Пораженный известием о неожиданной смерти Профессора, Филипп сидел, низко опустив голову. Внезапно стул под ним подпрыгнул и, как норовистая лошадь, заскакал по комнате. Машинально вцепившись в его спинку, Филипп почувствовал, что держится за чьи-то жесткие курчавые волосы Он сидел на ком-то, крепко обхватив бока неизвестного ногами. - Я - Ликантроп! - раздался под ним подвывающий голос. Филипп почувствовал, что цепенеет. А что, если проклятый вампир слышал разговор с Гланом? Тогда все пропало! К счастью, это было не так. Ликантроп опоздал всего лишь на одну минуту. Мысленно Филипп сотворил самое сильное изо всех, которые он знал, заклинание. - Не старайся, дружок! - захохотал Ликантроп. - У меня иммунитет на эти штучки. С этими словами он выпрыгнул вместе с Филиппом в открытое окно, - Зато от моей дубины у тебя иммунитета нет! - взревел тяжелый низкий голос, и Ликантроп покатился по траве, сбитый с ног сильным ударом. Филипп отлетел в сторону и сидел, ошарашенно наблюдая происходящее. На Ликантропа наседал Банник, размахивая огромной сучковатой дубиной, и готовился решающим ударом размазать Ликантропа по траве. Но дубинка обрушилась в пустоту Ликантроп, резко откатившись в сторону, взбежал удара. В тот же миг зазвенела вырванная из ножен тонкая сталь толедской шпаги. Ликантроп сделал выпад и, как куропатку на вертел, насадил орущего Банника на холодное острие. Поток крови брызнул на черный камзол Ликантропа. Банник осел на землю и глухо завыл от боли, корчась на траве. Ликантроп вытер шпагу о траву, вложил ее в ножны, сбросил испачканный камзол и подошел к Филиппу. Схватил его за плечо, он резко крутанул его, сказал протяжное непонятное слово, и они растаяли в предрассветном воздухе. Банник, оставляя за собой широкий кровавый след, дополз до бани и захлопнул за собой дверь. На деревне закричали петухи.