Магистр Жак де Моле | страница 35
Все, кто чинит беспорядки, несет смерть и разрушение - все будут наказаны! - с воодушевлением произнес Шарль де Валуа, сам не зная, зачем он это сделал.
Филипп бросил в его сторону беглый взгляд, в котором угадывалось выражение благодарности, и тут же продолжил:
И что же, мессир прево, Вы собираетесь предпринять?
Сир, толпа на улицах напоминает разбушевавшееся море. Оно в любую минуту готово поглотить нас.
Опять поэзия. Нет, определенно, Вы прошли хорошую школу куртуазности. Ваш язык слишком образный для солдата. После того, как все уляжется, я обязательно подумаю, где можно будет использовать Ваши недюжинные литературные дарования. А пока ответьте мне как солдат. Что нужно делать в подобной ситуации?
Шарль, когда услышал про литературные способности, даже слегка зааплодировал, так понравилась ему реплика короля.
Мой дорогой брат, король не ученая обезьяна на ярмарке человеческого тщеславия, поэтому впредь не надо никаких хлопков.
Отдайте приказ, Сир, вызовите подкрепление, пока не поздно.
Так-то лучше, милый прево, - произнес король, впервые вставая со своего кресла.
Какое-то время Филипп, казалось, застыл на месте, а затем взглянул в сторону гонца и приказал твердым голосом:
Посылайте за подкреплением. Таков мой приказ. Берите все войска, которые окажутся под рукой, и командуйте ими. Вам надо немедленно навести порядок. Слышите, немедленно.
А как же быть с дворцом? - спросил д'Эвро, который хранил до этого глубокое молчание.
В нашем распоряжении лучшие лучники, и гвардия охраняет все подступы, - начал докладывать прево. - Если подкрепление прибудет вовремя, то все обойдется.
Милый брат мой, Вы больше обеспокоены за свою жизнь или за жизнь короля? - радуясь случаю, ядовито переспросил Шарль де Валуа.
Ваш дерзкий вопрос заключает в себе аромат дуэли. Я не такой знаток по части моды, но этот запах близок моему сердцу.
Да, он сейчас действительно очень в моде и также приятен мне.
Господа, - вмешался в эту словесную дуэль король, - Вы хотите помочь бунтовщикам, начав убивать друг друга прямо в моих покоях? Я не знаю, о каких запаха идет речь, но у меня с утра был сильный насморк, поэтому я не могу разделить вашей тонкой беседы относительно ароматов.
Оба брата учтиво склонили головы.
Исполняйте полученные Вами приказания, мессир прево. Ваше рвение не останется незамеченным моей монаршей милостью.
Прево низко поклонился и стал пятиться к двери.
Ах, да... Совсем забыл, - остановил его король. - Если толпа продолжит свои бесчинства, то виновным буду считать каждого второго, и каждый второй будет жестоко наказан.