Техасский маскарад | страница 76
— В вашем доме? — Понимающая улыбка и поднятая бровь красноречиво свидетельствовали о том, как понял Текс эти слова.
— В нашем бунгало, — покраснев, поправилась Сидни, — в нашем домике на ранчо.
— О, я понял, что ты имела в виду.
Монтана опустил подбородок на макушку Сидни.
— Тебе не кажется, что быть единственным ребенком иногда неплохо?
— Согласна, — проворчала Сидни.
— Да ладно вам, ребята, мы отлично повеселимся.
Фаззи попросил Этта-Мэ приготовить картофельный салат и все такое. Большой Дедди сказал, что, может быть, заскочит на чай. Ты же знаешь, как он любит покидать подковы в мишень при лунном свете. — Текс подмигнул Сидни. — Тебе понравится, Сид, это очень романтично.
Монтана застонал.
— И сколько же продлится этот праздник?
— Пока все не устанут или не кончится еда: в зависимости от того, что произойдет в первую очередь.
Развернувшись в объятиях Монтаны, Сидни спросила:
— Текс, а Кении не беспокоится, почему ты теперь так редко появляешься дома?
— Нет. У Кении появилась новая подружка, так что в эти дни у него дел хватает, — Текс весело почесал лопаткой небритый подбородок. — Послушайте, ребята. Я разжег угли в мангале уже час назад, так что с минуты на минуту начнем готовить. Я с удовольствием разрешу кому-нибудь из вас мне помочь.
У Сидни поникли плечи.
— Не думаю, что у нас есть выбор, — мрачно сказала она.
Монтана задумчиво повел головой.
— Ну, если всех их побить…
Все еще находясь в кольце его рук, Сидни повернулась к нему и прошептала:
— Я одна не смогу, но если мы возьмемся за дело вместе, то из этого, возможно, что-нибудь да выйдет…
— После того как все уйдут, устроим свидание…
Не обращая внимания на их перешептывание, Текс жестом указал на рубашку Сидни.
— Да, кстати, Сид, пока не пришли ребята, тебе стоит застегнуться, а то сегодня ты выглядишь немного более женственно, чем обычно.
Сидни показала ему язык.
— Убирайся отсюда, Текс.
Громкий смех эхом отразился от стен гостиной, когда Текс развернулся и прошествовал на веранду.
Повернув девушку к себе, Монтана медленно застегнул две верхние пуговицы на ее рубашке.
— Не слушай его, милая. Я не считаю, что ты выглядишь женственно. Я бы сказал, ты похожа на большую, коренастую, отвратительную, старую, потную гориллу.
С кислой усмешкой Сидни ударила его пониже спины.
— Ты специально это говоришь, чтобы утешить меня.
Монтана рассмеялся.
— Пошли, поможем ему. Чем раньше мы организуем это импровизированное представление, тем быстрее они уйдут.