Жгучее желание | страница 97
Он сорвал с меня покрывало, затем взгромоздился сверху и принялся коленом раздвигать ноги.
— Я возьму тебя первым, хорошенькая сучка! — прорычал Роберт. — Посмотрим, как Риву это понравится!
Вероятно, только чтобы подразнить, он на секунду оторвался от моих губ, дав мне возможность испустить слабый, напрасный крик о помощи. Через секунду он снова принялись терзать мой рот.
Рука Роберта уже задирала мою ночную рубашку.
Нет, нет, нет! Я удвоила свои усилия.
Внезапно раздался звук разбитого стекла, и Роберт бессильно обмяк.
— Дебора! — услышала я тревожный мамин голос. — С тобой все в порядке, Дебора? Боже мой, что он с тобой сделал?!
Я с трудом сбросила с себя тяжелое тело Роберта, не заботясь о том, что он может упасть. Мама стояла возле кровати, все еще сжимая в руке разбитую вазу. Рука ее дрожала, и я испугалась, что она поранится.
— Господи, мама! Какое счастье, что ты пришла! — с неимоверным трудом вымолвила я. — Роберт хотел меня изнасиловать.
— Он не успел? — поспешно спросила мама.
— Нет. — Моя голова раскачивалась взад-вперед, словно метроном. — Ты пришла вовремя. Мама закрыла глаза.
— Слава Богу! — сказала она. — Слава Богу, слава Богу! Бросив на кровать остатки вазы, она протянула ко мне руки. Соскользнув с постели, я кинулась в ее объятия. Мы молча прижались друг к другу.
— А как ты узнала, что мне нужна помощь? — наконец произнесла я.
— Я услышала, что ты зовешь.
Мама была гораздо меньше и слабее меня, но именно ее руки принесли мне спасение.
— Я звала так тихо! — удивилась я. — Не могу поверить, что ты могла меня услышать. Она крепче прижала меня к себе.
— Матери всегда узнают, когда их дети в опасности, дорогая.
Немного успокоившись, мы огляделись по сторонам. Роберт в беспамятстве лежал на кровати, кровь сочилась из раны на затылке. Вся кровать была усыпана осколками маминого оружия.
— Рив не должен об этом узнать, — решила я, — иначе он убьет Роберта.
— Но кому-то сообщить все-таки надо, — хмуро заметила мама. — Я думаю, нужно привести лорда Брэдфорда. Немного поколебавшись, я кивнула.
— Тогда я пойду. — И мама направилась в свою спальню, чтобы надеть халат. Я осталась один на один с Робертом, сжимая в руке кочергу, на тот случай если он очнется и снова начнет свои фокусы.
Довольно скоро мама вернулась с лордом Брэдфордом, на котором тоже был халат, наброшенный поверх ночной рубашки. Я рассказала ему о произошедшем.
Никогда не думала, что у него может быть такой убитый вид.