Остров доктора смерти | страница 5
- Не ходить на четырех, не ходить на четырех, - пробормотала державшая его руку бестия. - Так гласит закон.
- Голо, - обратился к горбуну доктор Смерть, - проследи, чтобы капитана Рэнсома хорошенько заперли. А потом приготовь все для операции.
Машина. Не шумный "ягуар" Джейсона, а более тихая и большая. Выставляя голову в узкое окошко башенки под порывы холодного ветра, ты можешь ее увидеть: это машина доктора Блэка; крыша и капот еще сверкают после недавнего вощения.
Внизу доктор Блэк снимает пальто с меховым воротником и еще прежде, чем увидеть его, ты чувствуешь запах сигар, которым пропиталась его одежда. Минутой позже за тебя берутся тетя Мэй и тетя Джулия, чтобы занять тебя чем-нибудь, дабы не крутился вокруг него, своим присутствием напоминая, что, женившись на твоей маме, он получит впридачу и тебя. Они спрашивают:
- Как дела, Тэкки? Что ты делаешь целыми днями?
- Ничего.
- Ничего? И никогда не собираешь раковины на пляже?
- Да нет, вроде.
- А ты красивый мальчик, знаешь? - Тетя Мэй касается твоего носа окрашенным в пурпур кончиком пальца и держит его так некоторое время.
Тетя Мэй - сестра мамы, она старше ее и не так красива. Тетя Джулия - высокая, с вытянутым, несчастным лицом - сестра папы, и, смотря на нее, всегда об этом думаешь, даже зная, что тетка убеждает маму снова выйти замуж только для того, чтобы папе не нужно было больше присылать деньги.
Мама, одетая в новое чистое платье с длинными рукавами, уже внизу. Держа под руку доктора Блэка, она смеется его шуткам, а ты думаешь, как красиво зачесаны ее волосы и что ты скажешь ей об этом, как только вы останетесь одни.
- Ну и как, Барбара, мы уже можем устроить прием? - спрашивает доктор Блэк, а мама отвечает:
- Еще рано! Ты же видишь, как здесь все запущено. Вчера я весь день убирала, а сегодня нет и следа уборки. Но Джулия и Мэй помогут мне.
- После обеда, - смеется доктор Блэк.
Вместе с другими ты садишься в его большую машину, и вы едете в ресторан, стеклянная смотровая стена которого находится ^прямо над краем скалы, вертикально спускающейся в океан. Доктор Блэк заказывает для тебя тройной бутерброд с индейкой и ветчиной; ты приканчиваешь его, прежде чем взрослые успевают как следует взяться за еду, и хочешь поговорить с мамой, но тетя Мэй посылает тебя на террасу, огражденную сеткой, словно загон для кур, чтобы ты посмотрел на море.
Здесь немного выше, чем когда ты выглядываешь из самого высокого окна в доме. Ты карабкаешься по сетке и перевешиваешься через ограждение, чтобы посмотреть вниз, но какой-то взрослый стаскивает тебя обратно, говорит, чтобы ты этого не делал, и уходит. Ты лезешь снова и видишь под собой то появляющиеся, то вновь исчезающие из-под волн камни. Кто-то осторожно касается твоего локтя, но ты долго не обращаешь на это внимание.