Цепь преступлений в Бландингском замке | страница 15



-- Что "все", дедушка?

-- Стрелять в людей и все такое прочее. Стрелять в мистера Бакстера и тому подобное. Этого, знаешь, не следует делать. Это не полагается. Это очень неправильно и... э... опасно, стрелять в людей из этого чертова большого ружья. Ты разве этого не знаешь, а? Мог бы выбить ему глаз, черт побери.

-- Да я не мог бы попасть ему в глаз, дедушка. Он стоял спиной ко мне и нагнулся, чтобы завязать шнурок.

Лорд Эмсворт с живостью воскликнул:

-- Что?! Ты попал Бакстеру в филейную часть?

-- Да, дедушка.

-- Ха, ха, ха... То есть я хотел сказать, какой стыд... Я... э... я думаю, он подпрыгнул?

-- О да, дедушка. Он подпрыгнул, как козел!

-- В самом деле?! Это так мне напоминает гувернантку Джулии. Твоя тетя Джулия однажды выстрелила в свою гувернантку при точно таких же обстоятельствах. Та завязывала шнурок на ботинке.

-- О! А она подпрыгнула?

-- Конечно, мой мальчик!

-- Ха-ха-ха!

-- Ха-ха-ха!

-- Ха-ха-ха!

-- Ха... хм... э... Ну, значит, так, -- сказал лорд Эмсворт. В его душу стало закрадываться запоздалое сомнение -- правильный ли тон он выбрал для разговора. -- Значит, это самое, Джордж, мне, конечно, придется конфисковать этот... э... инструмент.

-- Валяй, дедушка, -- сказал Джордж с уступчивостью мальчика, знающего, что наверху в ящике его комода лежат две запасные рогатки.

-- Я, понимаешь, не могу позволить тебе слоняться по имению и стрелять в людей.

-- О'кей, шеф.

Лорд Эмсворт любовно погладил ружье. Ностальгическое чувство в нем росло.

-- Знаешь ли, молодой человек, когда я был мальчишкой, у меня было такое же.

-- Да ну? Разве в то время уже изобрели ружье?

-- Да, у меня было ружье, когда я был в твоем возрасте.

-- И тебе удалось что-нибудь подстрелить, дедушка? Лорд Эмсворт почувствовал себя несколько задетым.

-- Конечно. Я подстрелил много чего. Крыс и всякое такое. Я был очень метким стрелком. Теперь я даже не смог бы зарядить эту чертову штуку.

-- Оно заряжается вот так, дедушка. Ты его открываешь вот так, загоняешь сюда пульку, защелкиваешь, и все готово.

-- В самом деле? Вот так? Понимаю. Да, конечно, теперь я вспомнил.

-- Чего-нибудь крупного из него не подстрелишь, -- сказал Джордж с задумчивостью, которая выдавала затаенное стремление к более высоким целям. -- Но все равно оно очень годится, чтобы пулять в коров.

-- И в Бакстера.

-- Ха-ха-ха!

-- Ха-ха-ха!

Лорд Эмсворт еще раз попытался найти правильный тон.

-- Мы не должны над этим смеяться, мой мальчик. Это не предмет для шуток. Это очень нехорошо -- стрелять в Бакстера.