Цепь преступлений в Бландингском замке | страница 13
-- Что это за чертовщина?
-- Это духовое ружье, милорд.
-- Я это вижу, черт возьми! Зачем вы его сюда притащили?
-- Ее светлость распорядились, чтобы я передал его вашей светлости -- я предполагаю, милорд, для лучшей сохранности. До недавнего времени это оружие находилось во владении мастера Джорджа.
-- За каким чертом отбирают духовое ружье у бедного малыша? -- с жаром воскликнул лорд Эмсворт. С тех пор как мальчик обозвал Руперта Бакстера... , он испытывал к своему внуку самые теплые чувства.
-- Ее светлость не проинформировала меня по этому поводу, милорд. Мне было только поручено передать оружие вашей светлости.
В этот момент в комнату вплыла леди Констанция и пролила свет на эту тайну.
-- А, я вижу, Бидж уже принес тебе эту штуку? Я хочу, чтобы ты спрятал это ружье куда-нибудь под замок, Кларенс. Джорджу теперь не позволено пользоваться им.
-- Почему это?
-- Потому что ему нельзя доверять ружье! Ты знаешь, что произошло? Он выстрелил в мистера Бакстера!
-- Что?!
-- Да. Только что, на этой аллее. Я заметила, что он надулся, когда я представила его мистеру Бакстеру и сказала, что он будет его гувернером. Он исчез в кустарнике и, когда мистер Бакстер стоял в аллее, выстрелил в него из-за куста.
-- Да ну! -- с воодушевлением воскликнул лорд Эмсворт, но потом благоразумно добавил: -- Какой ужас!
Наступило молчание. Лорд Эмсворт взял в руки ружье и с любопытством его осмотрел.
-- Паф! -- сказал он, прицеливаясь в бюст Аристотеля на книжной полке.
-- Не играй с этой штукой, Кларенс! Она может оказаться заряженной.
-- Не может, если Джордж только что выстрелил в Бакстера. Нет, -сказал лорд Эмсворт, нажимая на курок, -- оно не заряжено.
На минуту он впал в задумчивость. Им стало овладевать странное чувство. В душе его зазвучали дальние отголоски его буйного детства.
-- Боже мой, -- пробормотал лорд Эмсворт, -- я не держал такого ружья в руках с самого детства. У вас была когда-нибудь такая штука, Бидж?
-- Да, милорд, когда я был мальчиком.
-- Господи, если мне не изменяет память, сестра Джулия как-то одолжила у меня ружье, чтобы выстрелить в гувернантку. Ты помнишь, Конни, как Джулия стреляла в гувернантку?
-- Не болтай чепухи, Кларенс.
-- Это не чепуха. Она в нее попала. К счастью, в то время женщины носили турнюры. Бидж, вы разве не помните, как моя сестра Джулия стреляла в гувернантку?
-- Этот инцидент, скорее всего, произошел до моего прибытия в замок.
-- Вы свободны, Бидж, -- сказала леди Констанция. -- Я настоятельно прошу тебя, Кларенс, -- продолжала она, когда дверь за дворецким закрылась, -- никогда не говори подобных вещей в присутствии Биджа.