Что за девушка | страница 65
Толпа одобрительно гудит.
— Мы должны выступить единым фронтом. Донести до сведения администрации свою точку зрения. Настоять на правильном решении.
— А какое оно — правильное решение? — спрашивает кто-то.
Я глубоко вздыхаю и говорю:
— Майка Паркера должны исключить.
Гул стихает.
— Знаю, это сурово, и устав гласит, что наказание определяется школой. Но мы можем — мы должны! — объединиться и настоять на том, чтобы администрация Норт-Бэй подошла к вопросу со всей строгостью.
— Может, лучше отстранить на год?
— Выгнать из команды по бегу.
— Обязать посещать курсы управления гневом или что-нибудь такое.
Я киваю:
— Слушайте, это все прекрасно, но даже если его отстранят на время, в конце концов Майе придется ходить в одну школу со своим абьюзером. Мало того что она вынуждена терпеть это сейчас, пока мы ждем вердикта попечительского совета. Мало того что ей приходилось терпеть это последние несколько месяцев.
Кто-то выкрикивает:
— Мы уверены, что она говорит правду, да?
Тесс опережает меня с ответом:
— Что ты хочешь сказать, Эрика?
— Я к тому, что… Вот Джунипер сказала, прошло несколько месяцев. Майк и Майя вместе с прошлого полугодия, так?
— Так, — отвечаю я. В последний раз я отвозила Майю в школу в первую неделю ноября.
— Ну так вот, — продолжает Эрика, — мне просто кажется, что надо убедиться: зачем нам за нее сражаться, если она врет.
— Врет? — повторяет Тесс.
Эрика пожимает плечами:
— Ну, преувеличивает. Или запуталась. Ну вы же помните, что было, когда опровергли ту статью про изнасилование в университете? Это поставило под сомнение все движение.
Мои руки трясутся так сильно, что я даже не могу засунуть их в карманы. Я едва не задыхаюсь от удивления, когда Тесс тянется ко мне. Ее прохладная ладонь сжимает мою, влажную.
— Мы здесь не ради движения, — говорит Тесс. Наверное, она думает, что мои руки трясутся от гнева. Она сжимает пальцы крепче. — Мы здесь ради Майи, а она не стала бы врать.
Тесс так говорит, будто хорошо знает Майю. Но этого достаточно, чтобы Эрика замолчала.
Кто-то еще заявляет:
— Может, пусть с этим разбирается администрация, а не ученики?
Тесс отвечает, вторя моим мыслям:
— Если ты так считаешь, то зачем сюда пришла?
Папа учил меня не позволять таким собраниям превратиться в перепалку, поэтому я вмешиваюсь:
— Вы слышали, что случилось в Хайленде?
Кивает только несколько человек, так что я продолжаю:
— Десятиклассница обвинила своего парня в изнасиловании. — Я делаю паузу, как и репетировала, давая всем почувствовать вес моих слов. — Но у нее не было доказательств, и администрация ничего не предприняла. В итоге девушке пришлось перевестись в другую школу, подальше от насильника.