Дыбенко | страница 30



Снимок получился хороший. Павел с Федором сидят, Алексей стоит позади. Эта фотография сохранилась, одна-единственная, на которой запечатлены все братья Дыбенко. Больше им уже не доведется собраться…

Отпуск кончился. Павел уехал в Гельсингфорс, в Главную базу Балтийского флота.

ГЛАВА ПЯТАЯ

НАВСТРЕЧУ ВИХРЮ

Весна 1914 года наступила рано. Ледоколы вспахали ноздреватый лед, флот вышел на просторы Балтийского моря. Начались учения. Стреляли по щитам из главных калибров. Результаты не удовлетворяли Эссена, многие командиры кораблей получили «фитили».

Флаг комфлота развевался на «Павле I». Стоявший у дальномера Дыбенко дважды подсказал Эссену, что он допустил неточность поправки прицела. Корректировка подтвердила это. Командующий сердито бросил:

— Тебе или на моем месте стоять, или в тюрьме сидеть!

Дыбенко не растерялся, приняв положение «смирно», спокойно ответил:

— Есть, ваше превосходительство! Могу делать то и другое.

Изумленный адмирал некоторое время рассматривал бравого матроса, потом буркнул:

— Ишь какой шустрый…

Учения продолжались…

19 июля началась первая мировая война. Она не застала врасплох Балтийский флот. Он быстро переключился на выполнение боевых задач. Вначале войны по плану Эссена в Финском заливе была создана глубоко эшелонированная оборона, опирающаяся на минно-артиллерийские позиции. На русских минах подорвалось немало кораблей противника.

Боевые корабли Балтийского флота не отстаивались в базах, они постоянно находились в море, искали врага и при первой возможности вступали в бой…

Ни один немецкий корабль не проник к русской столице. «Война на Балтийском море очень богата потерями без соответствующих успехов», — признается позднее Вильгельм II.


Получили приказ: «Линкору «Император Павел I» выйти в море».

— Что-то невесел наш командир, — говорит Дыбенко боцманмату Павлову. Они оба несут вахту в ходовой рубке и все видят.

— Чай, не на прогулку идет, — бросает боцманмат и резко добавляет: — Занимайся, Дыбенко, своим делом.

— Трусоват наш командир, — не унимается Павел. — Такое я не могу сказать о вас, боцманмат, или о старшем офицере Гертпере. Поглядишь на вас и сам начинаешь подтягиваться…

Тяжело, натужно вздыхают сильные машины линкора. Главная база осталась позади. Впереди противник. В любую минуту он может обстрелять из дальнобойных орудий или атаковать подводными лодками.

Два часа ночи. Горнисты играют боевую тревогу… Все бегут по своим местам. Сотни пытливых глаз смотрят в ночной мрак. Ничего не видать. В боевую рубку важно, с достоинством входит штурман лейтенант Ланге, докладывает: