Ничего интересного | страница 28
— Я сумею справиться с двумя детьми.
— Я не хочу вас обидеть, но, например, вы умеете делать искусственное дыхание?
— Боже, Карл, да, я умею делать искусственное дыхание, — раздраженно сказала я. — У меня даже сертификат есть. Я сертифицирована. Я могу вернуть детей к жизни.
Два года назад в секции свежих фруктов умерла старушка, пока я, склонившись над ней, ждала скорую. После того случая владелец магазина заставил всех работников пройти курсы по оказанию первой помощи.
— Что же, это хорошо, — смилостивился Карл и улыбнулся.
— Еще я прошла курс по пожарной безопасности и умею пользоваться огнетушителем.
— И направлять его на ребенка?
— Если ребенок горит.
Карл прошел на кухню и открыл дверь, которая, как я думала, вела в кладовку. Но та сверху донизу была заполнена блестящими красными огнетушителями.
— В таком случае, думаю, вы справитесь.
— Карл!
— Да?
— Думаете, это была моя идея? Думаете, я провернула какую-то махинацию, чтобы заставить Мэдисон доверить мне этих детишек?
— Нет, вовсе нет. Я думаю, что сенатор Робертс и миссис Робертс оказались в очень необычной ситуации. Думаю, что, учитывая обстоятельства, они стараются изо всех сил быть ответственными и в то же время чуткими. И думаю, что ваше присутствие обосновано желанием помочь детям. Но я не думаю, что это правильное решение. Я думаю, что нас ждет катастрофа.
— Это же просто дети, — возразила я.
— Я здесь, чтобы оказывать содействие во всем. Считайте меня тем, кто способен помочь справиться с любой непредвиденной ситуацией.
И тут в дверях появилась Мэдисон.
— Чудесно, правда? — спросила она у меня. — Горошек — прелесть!
Карл каким-то образом выпрямился еще сильнее, чем раньше, как будто его кости вытянулись в какую-то струнку, которой позавидуют даже военные.
Я кивнула, оглядывая дом.
— Карл, — сказала я, — как вам горошек? Прелесть, не правда ли?
Он улыбнулся.
— Отличный выбор для детей. Очень… живо.
— Карлу нравится, — сообщила я Мэдисон.
— Надо раздобыть тебе одежду, — сказала она. — Вперед, на шопинг!
— Отличная мысль, — согласилась я.
Мэдисон взяла меня под руку, и мы оставили Карла одного в окружении стен в горошек, как будто у него был день рождения и ни одна живая душа не соизволила прийти на праздник.
— Какой-то он жуткий, Мэдисон, — призналась я по пути к гаражу.
— Ну, это, в принципе, его работа: он либо располагает к себе людей, либо ровно наоборот, в зависимости от ситуации.
— Кажется, я ему не нравлюсь.
— Не уверена, что я сама ему нравлюсь, — ответила Мэдисон. — Да какая разница?