Наказание Желтой тени | страница 36



Казалось, что этот символ любви и мира полностью усмирил дикую агрессию кобры. Она как-то опала и прильнула к сосуду с молоком, а затем медленно исчезла в своей норе.

Поклонники Змея восторженно зашептались. Гнев божественного Нага был усмирен. Змей принял дружбу человека, и сердца их наполнились гордостью и счастьем.

Билл, присутствующий при ритуале, был одновременно очарован и ошеломлен этим зрелищем. Он медленно повернулся и неожиданно оказался лицом к лицу с полудюжиной красных дьявольских созданий. Они были мускулисты, с выпуклой грудью и огромными звериными головами. Лапы длинные, как у человекообразных обезьян. Билл сразу же понял, что это и есть те самые Красные Демоны. Он знал, что эти существа прислуживают змеепоклонникам и понимал, что встреча с ними не сулит ему ничего хорошего. Эти типы явно не питали никаких добрых намерений, а поскольку сила каждого из них равна сила Баллантайна, то явно не было никакого смысла вступать с ними в рукопашную.

Тем не менее, Билл выхватил из-за пояса револьвер, однако не успел им воспользоваться. Существа всей кучей бросились на него, оружие было вырвано из рук и отброшено. В то же время шесть демонов пригвоздили шотландца своим весом к земле. Колосс сопротивлялся, отбрасывал противником одного за другим, но тех становилось все больше и в конце концов они приволокли его на поляну, где сбились в кучку змеепоклонники.

Видя, что сопротивление бесполезно, Билл решил вступить в переговоры. Он собрал все те немногие слова, которые знал по-бирмански, и попытался объяснить, что он жертва недопонимания, что он вовсе не собирался проявлять нескромность и что сюда его привел слепой случай.

Слова его заглушили вопли старой жрицы, которая скакала вокруг шотландца, плевалась и выкрикивала что-то, в чем Билл безошибочно угадывал призывы расправиться с ним незамедлительно.

И тут в нем закипел справедливый гнев.

— Вопи, вопи, старая кочерыжка, — заорал он. — Я теперь понял, почему змея тебя не ужалила… Она боялась сдохнуть от твоего яда! Так что, ори! Продолжай вопить, может помрешь, задохнувшись!.. Яйцо ты змеиное! Ишь чего захотела — шотландца напугать!.. Вели своим проклятым красным рабам отпустить меня, и я обдеру крысиные хвосты с головы!..

Все это он орал по-английски, да ещё на шотландском английском, с акцентом. Но том английском, где перемешались виски и килт, так что понять его было довольно трудно. И, конечно, жрица ничего не поняла, а продолжала осыпать пленника оскорблениями и угрозами.