Бегство от фортуны | страница 44
– Я забыл вписать туда привезённую на арабской багале пшеницу, – несколько обескуражено добавил Соломон.
– Это тоже не выправит положения, – парировал председатель. – В этом году цены на хлеб в Венеции довольно низкие.
Создалось очень щепетильное положение, выход из которого подсказал всё тот же хитрый председатель, понявший, что может сорвать в создавшейся ситуации приличный куш.
– Не угодно ли сеньору Гранде покрыть оставшийся долг прочим имуществом, например, своими кораблями?
Соломон стоял в явном замешательстве. Каравеллы были для него смыслом жизни, и теперь ему предстояло, дабы не посрамить себя и давнишнего друга, пожертвовать ими.
– Все три? – спросил он нерешительно.
– Увы, – беспощадно ответил глава биржи.
Народ замер в ожидании развязки. Когда пауза затянулась до неприличия, на биржу вошёл высокий широкоплечий мужчина лет тридцати, явно не местный, и произнёс на плохом итальянском языке:
– Ну почему же три, сеньоры? Я согласен погасить остальной долг, приобретя взамен лишь две каравеллы. Шкипер может оставить свой флагман при себе. Мне довольно будет предложенной им пшеницы. У нас в Португалии нынче хлеб в цене.
Сказанное незнакомцем вызвало настоящую бурю по обе стороны моста. Народ с восторгом переваривал сказанное. Теперь окончательная развязка этой драмы была всё за тем же председателем.
– Как ваше имя, сеньор? – спросил тот.
– Бартоломео Диаш, – ответил португалец невозмутимо.
– Откуда вы?
– Из Лиссабона. Я подданный его величества короля Португалии Жуана Второго.
– Итак, насколько я понял, вы согласны заплатить немедленно золотом оставшийся долг графа, взамен приобретя у сеньора Соломона Гранде его находящиеся в порту Венеции каравеллы: «Св. Моисей» и «Фортуну».
– Именно так, сеньор председатель, – ответил португалец и добавил, мягко улыбаясь, – именно «Фортуну».
Глава биржи слегка замялся. Он упускал отличный случай заполучить великолепные суда Соломона по самой бросовой цене, но отказать иностранцу не мог, ибо тем самым нарушил бы правила свободных торгов, рискуя лишиться должности.
– Прошу вас, сеньоры, подойти к секретарю и оформить сказанное вами документально, – наконец, решил глава биржы, с досадой поглядывая на португальца.
Это означало, что сделка состоялась.
Соломон и Диаш принялись оформлять необходимые бумаги.
– Поздравляю вас, сеньор, с удачной покупкой, – сказал председатель, пожимая иностранцу руку, когда тот отсчитал причитающееся золото и, обратившись к остальным присутствующим, огласил окончательный вердикт. – Итак, господа, долг графа Фортуны считается полностью погашенным и заложенное им имущество остаётся невостребованным.