Ты моя надежда | страница 31



— Ты была для меня всего лишь Джулс. Только женщина, которая была ранена и сломлена. Его слова повисают в воздухе между нами, и моя убежденность колеблется.

Мейсон колеблется.

— Я знал, что твоя боль была вызвана тем, что я сделал. Знал, что это моя вина, и хотел это исправить.

Мои губы приоткрываются в неверии.

— Исправить?

— Я не знаю, что сказать, Джулс. — Он опускает руки на кровать рядом со мной, его пальцы касаются моего бедра. — Я не знаю, что сказать.

— Нечего говорить.

По крайней мере, в этом я уверен. Я смотрю на одеяло и избегаю обиды в его глазах. Он не имеет права огорчаться или сердиться. Мейсон не имеет права ничего от меня ожидать. Он тот, кто привел все это в движение. Он мог бы остановить это.

— Есть еще что сказать. И со временем ты захочешь узнать больше.

Я тяжело вздыхаю. Я знаю, что это правда. Мне нужно знать, действительно ли мой муж убил женщину. Как он мог? Мейсон, должно быть, ошибается.

Я просто не могу себе этого представить. Я не могу поверить, что была замужем за человеком, который мог кого-то убить. Он жил со мной, делил со мной постель и целовал каждое утро. Я не могу в это поверить. Точно так же, как я не хотела видеть другую ложь, которая вышла наружу после его смерти. Я не знала человека, которого когда-то любила. Я смотрю в серые глаза Мейсона и не знаю, про кого была эта мысль. Про Джейса или Мейсона.

Я полагаю, и про того и про другого.

— Я просто хочу домой, — говорю я Мейсону. Последняя просьба.

— Нет, ты останешься здесь. Не пытайся убежать, Джулс, — говорит он мне, и его голос такой низкий. Он наклоняется вперед, прижимаясь своим лбом к моему. — Я бы убил за тебя. Я бы умер за тебя. Я люблю тебя.

От его слов по мне пробегает холодок, не из-за интенсивности, а потому, что я всем своим существом чувствую, что каждое его слово совершенно и полностью правдиво.


Глава 9

Мейсон


Я не могу этого выносить. Каждый раз, когда Джулс проходит мимо меня, а я в этот момент смотрю на нее, Джулс взглядом предупреждает меня, чтобы я держался от нее подальше. Не прикасался, не приближался, не говорил ей ни единого слова.

Я тот же самый мужчина, каким был, когда надел это кольцо ей на палец, которое сейчас лежит в ящике тумбочки. То, которое я поднял с пола, когда она ушла от меня. Я решил, что будет лучше спрятать его, чем отдать обратно и рисковать, что она снова его выбросит.

Зажав кольцо между пальцами, я кручу его взад-вперед, бриллиант огранки «кушон» двигается из стороны в сторону, и лунный свет, проникающий сквозь щель в занавесках, отражается в гранях. Я перевожу взгляд на окно, зная, что сразу за толстой бархатной тканью находится разорванная оконная сетка, которую все еще нужно заменить.