Ковент-Гарден | страница 34



Самое главное – Джерри не мог понять, как все это могло случиться с ним – взрослым, вроде бы умным мужчиной, интеллигентным человеком, с которым по определению ничего подобного случаться не должно?

Еще не так давно он писал рассказы и вел блог, топил за «Фулхэм», хорошо зарабатывал, имел много друзей и ничего общего с тем неврастеником, что сидел сейчас во мраке парка на городской окраине и мял в кулаке чужую пачку с двумя последними сигаретами.

****

Совсем рядом вдруг раздался звук шагов. От неожиданности Джерри вздрогнул. Нет, он не ошибся – подсохшая листва проседала под чьими-то ногами. Джерри машинально собрался затушить сигарету, но тонкий женский вскрик опередил его движение.

– Не бойтесь, это всего лишь я, – подал он голос в темноту.

Темнота зашевелилась и скоро обрела хоть и расплывчатые, но очертания. Очертания были крупные, в них угадывались светлые волосы, светлая куртка, бледное лицо.

– Что вы тут делаете? – удивленно спросила женщина. Голос был молодой, тон – робкий.

– Сижу. А вы?

– Я… так.

– Понятно.

– Я пойду, пожалуй… Можно?

– Почему вы меня спрашиваете?

– Не знаю…

– Хорошего вечера.

Женщина отошла на несколько шагов: по звуку Джерри насчитал всего четыре.

– А вы здесь останетесь?

– Да.

– Ничего, если и я останусь?

– Да ничего… Присаживайтесь, – Джерри подвинулся на бревне.

– Да не, я постою… – она осеклась.

– Если вы меня все ещё боитесь, то зря.

– Нет… просто… Просто странно, что я пришла сюда, а тут вы!

– Вот это действительно странно, – буркнул Джерри.

– Как вас зовут?

– Джерри. А вас?

– А я Лотта, – она замялась. – и можно на «ты».

– Как тебе будет угодно.

– Ты англичанин?

– Да, а что?

– Да ничего. У тебя акцент. Так что ты тут делаешь?

– Странно такое говорить, но я тут прячусь.

– Зачем?

– Моя жена хотела меня убить.


Бревно качнулось – Лотта всё-таки села рядом и выдохнула:

– Ничего себе… встреча!

Джерри по-прежнему видел лишь силуэт, однако ему показалось, что, произнося это, она качает головой. Бревно снова колыхнулось – Лотта развернулась к нему и спросила:

– У тебя есть курить?

Джерри на минуту замешкался, но потом все же протянул ей пачку с двумя последними сигаретами, и Лотта взяла одну.

Зажигалка всегда давала слишком большой огонь, и пока Лотта неуклюже прикуривала, Джерри смог разглядеть свою собеседницу.

Это была невысокая полная девушка, хотя, скорее всего такое впечатление создавали широкие пухлые плечи и короткая шея. Круглое бледное лицо с крупными чертами обрамляли негустые прямые светлые волосы, немного не доходящие до плеч. Больше всего её портили круги под глазами, но когда он присмотрелся, то понял, что это не круги, а фингалы – один почти рассосавшийся, а другой – свежий и темный.