Убийство в поместье Леттеров | страница 134



— Так. Кофе я выпил. Чашка стояла на столике возле моего кресла.

— Вот видишь, это ты вспомнил. Теперь постарайся припомнить, как и когда она там очутилась?

— Не знаю. Там она стояла, и я ее взял.

— Она там стояла еще до того, как все возвратились с веранды?

— Не могу сказать. Я сел только после того, как они вернулись.

— Что ты делал до этого?

— Перебирал бумаги на бюро.

— Ты стоял спиной к столу?

— Кажется, да.

— Неужели ты больше ничего не помнишь? — безнадежно спросил Энтони.

— Только то, что чашка стояла на столе возле меня и я из нее пил.

— Ты хочешь сказать, что когда ты подошел наконец к столу, она уже стояла там?

— По-моему, да.

— Но ты не помнишь точно? — допытывался Энтони, с трудом сохраняя спокойный тон.

— Ничего, кроме того, что кофе я выпил. Перестань меня выспрашивать. Я же говорю, что я ничего не замечал вокруг. Я пытался решить, как мне поступать дальше…

— Поступать дальше?!

Джимми кивнул.

— Ну да. С Лоис. Так не могло продолжаться дальше. Я должен был принять решение…

— Ради бога, только не говори это полицейским! — воскликнул Энтони, хватая Джимми за руку.

— Но ты же меня сам спросил, о чем я думал. Ничего вокруг не замечал, пока не взял в руки чашку, и бесполезно выпытывать у меня, как она там оказалась. — Он остановился, взъерошил волосы и рассеянно произнес: — Предварительное разбирательство состоится завтра в «Быке».

Глава 33


После полудня мисс Силвер снова попросила Джулию уделить ей несколько минут. Надо сказать, что за первую половину дня она сумела поговорить почти со всеми членами семейства. Джулию она застала одну в старой классной комнате. Она вошла с неизменной вязальной сумочкой и начала разговор с того, что восхитилась прелестным видом, открывавшимся из окон, и знакомыми книгами на полках.

— А, Шарлотта Йонг! Вы заметили, как точно она в своих романах воссоздает обстановку викторианской Англии? Удивительно правдиво, не правда ли? Пожалуй, никто с такой нежной любовью и постоянством не обращался к теме жизни больших семейств, которые теперь — увы! — отошли в прошлое! Поразительно живо она их описывала! Правда, ее «Наследник Рэдклиффа» довольно грустный роман, зато сколько добрых слез было пролито над судьбой этого бедного юноши! Прекрасная дань ее таланту. Правда, я предпочитаю книги со счастливым концом, но нельзя же всегда этого ожидать — зато сколько мужества, сколько веры в справедливость у ее героев! Думаю, настанет время, когда мисс Йонг будут ценить так же высоко, как Троллопа, — если не выше. Не хотите ли присесть, мисс Вейн?