Стародавность | страница 3
– Ты помнишь рыцаря. Его зовут Бравио . Он был на нашем последнем турнире и победил.
– Тот, что все время хвастал о своем богатстве и подвигах?
– Не будь несносной. Он ухаживал за мной.
– Мне очень жаль это слышать.
– Но он богат.
– Но не Царской крови, – высказала ей Надин.
– Не будь такой дурочкой. Царская кровь больше не правит миром. Вещи, которые делает золото, не один Царь сделать не может.
– Вы говорите как простолюдинка.
– Но я права.
– Благородная душа сильнее золота.
– Но даже благородная душа без кошелька – это ничто.
– Мне бы не хотелось продолжать эту тему.
– Не сдавайся! Сделай меня лучше.
– Куда уж лучше.
– Мне нравится ход твоей мысли.
Надин направилась к шкафу, чтобы выбрать платье для Царевны на этот день. И, взглянув на пурпурную подушку, не нашла Царевниной диадемы, символа Ее Высочества.
– Ваше Высочество, ваша диадема похищена.
– Меня вчера разоблачала другая фрейлина и никакой диадемы не было. Я думаю, я оставила ее где-то. Я танцевала на вчерашнем балу до конца, и сняла ее где-то посреди ночи. Она может быть в любом месте в бальном зале.
– Вы должны быть более осторожны со знаками вашей власти в будущем.
– В моей власти только слушаться отца и избегать просить о маленьких нуждах скромной девушки, ждущей отеческого понимания.
– Возьмите это платье, Ваше Высочество. Я помогу вас застегнуть его. И мы идем искать.
После того как Надин втиснула Царевну в узкое платье, они отправились в бальный зал. Он хранил следы вчерашнего бала. Столы и сидения были покрыты разноцветными лентами. Куски еды и лужи вина были на полу. Инструменты музыкантов были оставлены на сцене, рядом с ними сидел Ририо, шут из Царской свиты. Он был смешным коротышкой с мягкими глазами и живым смехом готовым взорваться в любой момент. Ририо повернул лицо к девушкам, когда услышал их приближение.
– Чудное утро, Царевна. Как насчет завтрака со мной. Я вижу яблоко на полу. Могу взять вас в долю, если пожелаете.
– Боже, благослови шутов! Ты можешь поцеловать мне руку, Ририо, – Лавиния протянула ему руку для поцелуя.
– Не важно, как не кстати учтивость, я подчиняюсь, – он послал ее руке воздушный поцелуй. – Вот уж не знал, что предложить перекусить тем, кто в нужде, теперь преступление в ваших глазах.
– Бедный глупыш, ты знаешь, что я имею в виду, – сказала Царевна и села в свое кресло. – И не знаешь ли ты где моя диадема?
– Каждый дурак в замке знает, где она.
– И может ли этот каждый дурак мне помочь ее найти.