Могилы из розовых лепестков | страница 63



— Пожалуйста, Кэт, не вмешивайся, — сказала Айлен.

— Не делать что? Не говорить им, что они ведут себя как соплячки? Что они принимают свою мать как должное? Ты понятия не имеешь, что бы я отдала, чтобы вернуть свою мать. Без понятия, — мой голос был таким тихим, что вибрировал у меня в груди.

— Не разговаривай так с моими девочками, — огрызнулась Айлен, обнимая Шайло за плечи. Или, может быть, это была её другая дьявольская дочь.

Я моргнула.

— Я решила вернуться домой со своей семьёй. Я им нужна, — сказала Айлен.

— Хорошо.

— Я не хотела… — она глубоко вздохнула. — Прости, что я повысила голос.

— Всё в порядке. Счастливого пути, — я вернулась к отцу. — Я готова.

Он обнял меня за плечи и поцеловал в макушку.

— Увидимся позже с вами обоими.

Лили кивнула, в то время как Круз просто сидел там, наблюдая за мной.

Когда мы выходили из «Местечка Би», папа сказал:

— Разве не здорово, что они приехали? Лили такая милая девушка, и она всего на год младше тебя. И…

— Мне не три года, папа. Мне не нужно, чтобы ты организовывал для меня игры, — сказала я, выходя из его досягаемости. — Я не хочу дружить с этой девушкой. Или с Крузом.

— Почему нет?

— Потому что, я просто не знаю, — сказала я после того, как мы вышли из ресторана. — Мама бы поняла.

Папино лицо побелело.

Это было подло сказано, и я хотела взять свои слова обратно, но я также хотела, чтобы он перестал обращаться со мной как с маленькой девочкой, которая не знает, что у неё на уме. Я знала, что у меня на уме. Даже слишком хорошо.

Я развернулась и пошла вверх по улице вместо того, чтобы направиться к катафалку.

— Увидимся дома, — крикнула я сдавленным от слёз голосом.

Я не имела права плакать, и всё же стресс от встречи с Лили, упрёк Айлен… и меня прорвало.

Я засунула руки в карманы и шла, и шла, через песчаные дюны и вниз по извилистой лесной тропе. Ветер лизал мои щёки, а от холода у меня болели барабанные перепонки, и всё же я продолжала идти. Я пошла по тропе, которая огибала песчаные дюны и пересекала поля, за которыми ухаживал старейший садовник Роуэна, восьмидесятилетняя женщина по имени Холли. У нас была классная экскурсия в её теплицу, где она объяснила, как ухаживать за почвой для выращивания растений. Я вспомнила, как она прикоснулась к бутону, и он раскрылся и расцвел прямо у меня на глазах. Я рассказала об этом своему отцу, и он сказал, что это, вероятно, волшебный трюк. Теперь я задавалась вопросом, не было ли это именно волшебством.