Могилы из розовых лепестков | страница 47
— Это место не продаётся, — сказала я, свирепо глядя на Эйса.
Папа нахмурился.
— Я думал, это приведёт тебя в восторг.
— Мама похоронена здесь. Мы её не бросим.
— Я позволю вам обсудить это, — сказал Эйс, вставая. — Мы вернёмся утром. Тогда вы сможете дать нам свой окончательный ответ.
— Это наш окончательный ответ, — сказала я.
— Тогда, я думаю, нам здесь больше нечего делать, — он подошёл к входной двери и распахнул её. — Пойдём домой, брат.
Брат?
Круз взглянул на меня, потёр затылок, затем взглянул на Эйса.
— Я устал, Эйс. Я бы хотел остаться на ночь в Роуэне, — он посмотрел на папу, — не в вашем доме, конечно, мистер Прайс. Мы снимем комнату у Би.
— У неё нет свободных комнат, — сказала я.
— Вы можете остаться в комнате для гостей, — предложил папа.
— Нет. Они не могут. Я не хочу, чтобы кто-то был в доме. Можешь ли ты уважать это, папа?
По лицу Эйса пробежала хмурая тень.
— Очевидно, мы злоупотребили гостеприимством, Круз.
— Что, если Гвенельда вернётся? — сказал Круз, пристально глядя на меня.
Мои глаза расширились.
— У меня есть дробовик, — сказал папа.
Я перевела взгляд с двух фейри на своего отца.
— Они рассказали тебе о Гвенельде?
— Она была на поминках, милая, — сказал папа. — И, очевидно, она разговаривала с тобой.
У меня немного отвисла челюсть. Как много они ему рассказали?
— Мистер Мейсон упомянул семейные проблемы, когда попросил Круза заменить его, — продолжил он.
— Да неужели, — мой сарказм не ускользнул от папы, у которого, по-видимому, не было проблем с тем, чтобы проглотить ложь Эйса.
— Ты всё время слышишь о мужьях, жестоко обращающихся с жёнами, но жёны, жестоко обращающиеся с мужьями… это редкость, — папа покачал головой. — Бедный мужчина. Бедный, бедный мужчина.
— Хм?
— Гвенельда была женой мистера Мейсона. Она убила его, — сказал папа, как ни в чём не бывало.
Я сердито посмотрела на Круза.
— Что за история?
— Подумать только, она проделала весь этот путь сюда, чтобы узнать, признался ли он в жестоком обращении Крузу, — папа покачал головой. — Возможно, тебе стоит убраться отсюда, Круз. Просто на случай, если её не задержат сегодня вечером. Я бы не хотел, чтобы с тобой случилось что-нибудь плохое.
— Спасибо вам за ваше внимание к моему будущему шурину, мистер Прайс, — сказал Эйс.
— Шурину? — сказала я.
— Он помолвлен с моей сестрой, — он хлопнул Круза по плечу. — Свадьба этим летом. В любом случае, нам пора идти. Я подожду тебя в машине.
Он подошёл к нашей входной двери и распахнул её. Когда дверь за ним закрылась, в тёплую гостиную ворвался прохладный воздух, но он был недостаточно прохладным, чтобы румянец сошёл с моих щёк.