Могилы из розовых лепестков | страница 26
— Да?
— Это я. Гвенельда.
Должно быть, она заметила непонимающее выражение на моём лице, потому что добавила:
— Ты, наверное, меня не помнишь. Я одна из твоих кузин. Из Канады.
Она выглядела чуть старше меня. А если и была старше меня, то лет на десять, не больше. Она заправила длинную прядь чёрных волос за ухо.
Это всё ещё ни о чём не говорило.
— Конечно. Гвенельда. Спасибо, что пришла. Должно быть, нелегко было путешествовать в такую погоду.
— Погода не могла удержать меня в стороне.
У неё был акцент. Может быть, канадский?
— Привет, я Блейк.
Она улыбнулась, но стиснула зубы. Это было немного странно.
— Что случилось с твоим лицом, Блейк?
Краска залила его щёки.
— Взрыв самодельного взрывного устройства.
— Что такое самодельное взрывное устройство?
— Что-то вроде бомбы.
— Бомба, бум? — спросила она, вскидывая руки в воздух.
Блейк приподнял бровь, которая не была сожжена.
— Да, бум.
Я знала его так хорошо, что могла сказать, что он думал о Гвен — что-то было немного не так.
— Катори, ты можешь проводить меня к твоей матери?
— Она прямо за этой дверью, — я кивнула подбородком в сторону столовой, в которой папа и Тони поставили открытый гроб.
Гвен вцепилась в мою руку.
— Пойдём со мной.
— Я… я бы предпочла не делать этого. Это тяжело.
— Я могу проводить тебя, — предложил Блейк.
Она посмотрела на него, и её чёрные глаза, казалось, вспыхнули.
— Тебя кто-то зовёт.
Я ничего не слышала, но Блейк услышал. Он подошёл к Касс, которая разговаривала с группой наших школьных друзей. Они все прилетели домой, чтобы быть рядом со мной. Когда они увидели, что я пялюсь, то жестом подозвали меня.
— Проводи меня к ней, — сказала она.
Как бы мне хотелось пойти к ним.
— Хорошо, — сказала я, исполненная чувства долга.
Каждый шаг был болезненным, почти более болезненным, чем крепкая хватка Гвен на моём предплечье. Когда мы вошли в комнату, толпа расступилась вокруг гроба, чтобы пропустить нас. Мой взгляд упал на призрачное лицо мамы. Я замерла. Её щёки теперь полностью ввалились, а кожа приобрела желтоватый оттенок разлагающегося тела.
— Кто подготовил её ко сну? — спросила Гвен.
— Коронер, которого нанял папа.
— Он проделал паршивую работу, не так ли? — спросила она, понизив голос.
— Я знаю, — рассеянно сказала я, но затем резко опустила взгляд на лицо Гвен. — Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду то, что я имею в виду, — загадочно сказала она, прежде чем потащить меня обратно в переполненную гостиную. Её пристальный взгляд на мгновение остановился на Айлен, затем снова поднялся на меня. — С ней ничего не сделали.