Могилы из розовых лепестков | страница 159
— Мне приказали наказать Холли за то, что она послала тебе книгу.
— Наказать её? Почему?
— За обмен информацией с охотниками.
Сухожилия зашевелились под его обнажёнными предплечьями. Или, может быть, это был огонь.
— Это просто куча историй. В этом нет ничего опасного для фейри.
— Отдай её мне, и я пощажу Холли.
— Пощадишь её?
Он посмотрел в окно, на зимнее солнце, которое наконец-то сумело утвердиться в небе, заливая лес Манисти бледным светом.
— Грегор приказал мне убить её.
Боль расцвела в моей челюсти; я сжимала её слишком сильно.
— Убить её? — я недоверчиво покачала головой. — Это книга, Эйс. Просто книга. Поверь мне, внутри нет ничего, что оправдывало бы убийство.
— Поверить тебе? Ты охотник, Кэт. Я не могу доверять тебе, точно так же, как ты не можешь доверять мне.
Мой пульс бился о барабанные перепонки.
— Я не отдам её тебе, так что, пожалуйста, уходи. Мне нужно много чего сделать перед поездкой.
— Твоя поездка? Куда ты едешь?
— Никуда.
— Ты забываешь, что у нас на тебе есть это удивительное устройство слежения, — сказал он, вставая с кресла-качалки.
Я сжала пальцы своей заклеймённой руки в кулак. Проклятая метка.
— Бостон.
— Я люблю Бостон, — сказал он.
— Не смей там появляться.
Он направился к окну и распахнул его. Поднявшись в воздух, он обернулся.
— Тебе следует сходить в ресторан под названием «Пассаж». Это отличное место.
— Пожалуйста, уходи.
— «Пассаж». Запиши это. Вало. Это означает «прощай» в Фаэли.
— Как ты говоришь, «уходи» в Фаэли?
— Вейд.
— Тогда вейд.
Он улыбнулся, но улыбка не совсем коснулась его глаз, затем выскользнул в окно и взмыл вверх. Видеть, как человек поднимается в небо без двигателя и крыльев, всё ещё было для меня чем-то удивительным. В детстве я мечтала летать. Если бы я решила стать фейри, я бы смогла летать.
Я задрожала от искушения. Нет. Я бы осталась человеком.
Это то, чего я хотела.
Это то, что мне было нужно.
Кроме того, я даже не знала, как стать кем-то другим.
Я написала слово «человек» толстыми чёрными буквами на тыльной стороне ладони, прямо над меткой Круза.
ГЛАВА 30. ТАТУИРОВКА
После ещё двух утомительных часов сортировки маминых коробок я решила увековечить слово, которое написала на своей руке.
Я была так полна решимости, что это была блестящая идея, что не позволила небольшому фактору отсутствия машины остановить меня. Я забрала свой велосипед из сарая за домом. Металлический корпус был холодным, как снег, а кожаное сиденье жёстким, как высохшая штукатурка, но это было лучше, чем ехать на автобусе, который делал так много остановок по пути, что потребовался целый час, чтобы добраться до Раддингтона.