Могилы из розовых лепестков | страница 143
— Прячешь своё горе под глазурью? — спросила я Касс.
Она сморщила нос, продолжая жевать.
— Это довольно безвкусная шутка.
— Я живу над моргом; мне позволено иметь странное чувство юмора.
Касс сглотнула, а затем улыбнулась.
— Подожди, подожди. Перемотка. У тебя есть чувство юмора?
— Ха-ха.
Она ухмыльнулась шире, отчего её опухшие глаза прищурились.
— Ты видела, кто пришёл?
— Кто?
Я оглядела комнату, ожидая увидеть Эйса или Каджику. Вместо этого я увидела Фейт. На ней было чёрное платье, похожее на палатку, что было странно, учитывая, что её гардероб состоял только из спандекса и лайкры. Если оно не было обтягивающим, она это не носила.
— Неужели я единственная, кому кажется странным, что она носит муу-муу>3?
— Нет. Нью-Йорк, должно быть, изменил её.
— Нью-Йорк не изменил её, — приглушённым голосом я рассказала Касс о нашей стычке у Астры.
Она вздохнула.
— Однажды гадюка, всегда гадюка.
Мы изучали Фейт, пока она не поймала нас на месте преступления.
— Касс, Блейк был склонен к самоубийству? — спросила я, хватая пластиковую чашку и наливая в неё кофе из термоса.
Касс провела рукой по чёлке и отвела взгляд. Снова подняв глаза на меня, она сказала:
— Да, — она прикусила нижнюю губу, затем отпустила её. — Да, был.
— Насколько было плохо?
— Однажды утром он не пришёл на работу и не отвечал на звонки, поэтому Би послала меня за ним. Я обыскала весь дом. Его там не было, но так как его джип был там, я подумала, что он вышел на пробежку. Я вернулась в свою машину и поехала вокруг. И снова. Я продолжала звонить ему, но ответа не было. Наконец я поехала обратно к нему домой и позвонила ему в последний раз. Я слышала его мелодию звонка, доносящуюся из гаража. Я нашла его сидящим в старом «Бьюике» своего дедушки, голова откинута назад, глаза закрыты. Машина работала, поэтому я предположила, что он заснул. Но потом я увидела этот шланг, змеящийся из выхлопной трубы прямо в пассажирское окно. И вот тогда я запаниковала. Типа, я действительно запаниковала. Я позвонила в 9-1-1. Они сказали мне вытащить его из машины. Он запер все двери. Это было ужасно, Кэт. Мне пришлось разбить окно машины бейсбольной битой, чтобы открыть двери, а затем вытащить его наружу… Он весил целую тонну. Я вытащила его наружу. Я не знаю, как мне это удалось, но я это сделала.
Что-то горячее и влажное просочилось сквозь мои пальцы на рукав моей чёрной водолазки. А потом моя кофейная чашка с грохотом упала мне под ноги. Пенополистирол ещё не разлетелся вдребезги, но мне показалось, что так оно и было. Возможно, это был просто звук чего-то ломающегося внутри меня. Я бы сказала, что моё сердце, но оно не восстановилось настолько, чтобы разбиться.