Границы разума. В погоне за мечтой | страница 62
– Родные мои, как же давно я не была у вас. Как же давно не говорила с вами.
Она присела рядом на траву и разговаривала с ними. Тихо и спокойно, не проронив слезы и ни разу не упомянув своей вины. Может, в тот момент ей хотелось поверить в слова Алесандры. И ей стало от этого легче, будто бы даже она сама стала более открытой. Проведя некоторое время на кладбище, она все же добралась до дома, где как обычно сидел возмущенный и голодный Франко. Незамедлительно приступив к работе и не обратив внимания, что телефон остался в машине, она проработала до вечера, думая, что о ней так никто и не вспомнил.
– Мне что, это слышится?
Отвлеклась она и провертела головой вокруг. Ничего не заметив, вновь уставилась в монитор.
– Вот опять, Франко, ты слышишь? – Замерла она и прислушалась.
– Кейт! – Кричал кто-то с улицы. Она подошла к окну, раздвинула шторы и увидела упряжку лошадей и стоящего рядом Брайна во фраке и цилиндре. От удивления она широко раскрыла рот и потирала глаза.
– Я не верю своим глазам, – прошептала она, и раскрыв окно, выглянула. Соседские девушки вываливались из окон, увидев принца.
– Кейт! – Окликнула ее соседка. – Если ты не выйдешь, я с радостью выйду.
Брайн стоял и смотрел на нее своими широко раскрытыми будто улыбающимися глазами. Она махнула ему рукой, дав понять, что сейчас выйдет. Отойдя от окна, заметалась по комнате.
– Что же мне надеть, что?
Вывернув весь шкаф, она нашла длинный белый сарафан, который своими кружевами был слегка похож на бальное платье. Она схватила шляпку, украшенную цветами, и распустила волосы.
Спускаясь бегом по лестнице, она разлохматила волосы, заплела их в толстую небрежную косу и уложила на левый бок, надела шляпу, приспустив поля налево. Она вышла на крыльцо и остановилась, взглянув на него. Брайн, убрав руку из-за спины, направился к ней. Подойдя, он снял цилиндр и склонившись поцеловал ей руку, на что она лишь мило смущенно улыбнулась. Взяв ее под руку, он провел к упряжке, где сидел в ожидании кучер. Усадив ее, он сел рядом с ней. Внезапно раздались хлопанья в ладоши со стороны дома, это соседи, наблюдающие за этим действием, осыпали их овациями. Кейт от этого мило заулыбалась.
– В путь, мой друг, – произнес Брайн.
– И что это все значит?
– Что именно?
– Все это, это представление?
– Это не представление. Это воплощение моей мечты. Мне хотелось оказаться в карете с прекрасной дамой и представить себе век так восемнадцатый. И надо же, в поддержку меня ты не натянула на себя джинсы, а вошла в образ. За что тебе спасибо. А еще у меня есть вот такой вот зонт. Он взял в руки рядом лежащий зонт-трость и раскрыл. Ажурные поля накрыли их головы, и Кейт сняла шляпу.