До начала наших дней. Сборник рассказов | страница 15



Женщина обернулась и, поднеся ко рту костяную трубочку с отверстиями, громко и протяжно свистнула. Ответ не заставил себя долго ждать – спустя несколько минут из-за каменной гряды раздался ответный свист и топот мощных когтистых лап по иссушенной, растрескавшейся почве.

Она с лёгкой улыбкой взглянула на морду крупного зар-тага, поравнявшегося с ней и теперь стоявшего рядом. Его ноздри еще раздувались после бега, а единственный здоровый глаз вопросительно смотрел на зелёную стену перед ними.

Ай-а убрала за пазуху свисток, всегда висевший на шнурке и похлопала по длинной шее ящера, ощутив прохладу его чешуйчатой серой кожи.

–Да, малыш, кажется нам придётся пойти туда. – произнесла она негромко, оглядывая поле, простиравшееся, казалось, до бесконечности в обе стороны. За долгое время Ай-а привыкла разговаривать с зар-тагом почти как с человеком. Она видела, что чаще всего он её понимал, вот только ответить не мог.

Она легко запрыгнула на спину ящера, в собственноручно изобретённое седло, закрепленное на теле животного. Она очень долго работала над ним, ничего не зная о ездовых ящерах и много раз исправляла собственные ошибки, когда зар-тагу было не удобно и он срывал седло, не желая становиться ездовым. Но в итоге они нашли идеальный вариант, удобный для обоих.

Их взаимоотношения в принципе нельзя было назвать простыми. Когда-то Ай-а знала племя ун-дагов, которые приручали, нет – порабощали – зар-тагов с момента их рождения при помощи побоев и еды. Но в её случае такой вариант не подходил. Своего зар-тага она встретила при совсем иных обстоятельствах.

Теперь, находясь на спине животного, Ай-а могла обозреть поле, возвышаясь над травой. Она никогда не видела столько зелени здесь, на поверхности и сейчас ей казалось, что она всё ещё находится в подземном мире.

Поле простиралось до самого горизонта, а затем сменялось полосой леса. Женщина не заметила никакого движения в траве и легко стукнула пятками бока зар-тага, давая ему понять, что пора двигаться вперёд.

На всякий случай она держала наготове копьё с железным наконечником и, осматривая горизонт, больше внимания уделяла виду слева от них, потому что у зар-тага был зрячим лишь правый глаз и опасности слева он попросту мог не заметить вовремя.

Она ожидала чего-то подобного, но не думала, что так скоро. Опасность приближалась почти бесшумно, несмотря на густые заросли травы. Зар-таг услышал врагов первым и развернулся навстречу опасности, издав утробное рычание и распушив гребень синих перьев, венчавший его голову.