Под крыльями Ворона | страница 75



‑ Может, подбросите меня по дороге? ‑ прервал поток мысленных вопросов голос Мао. ‑ У меня машина сломалась, не завелась с утра.

‑ Конечно, я подброшу, ‑ Евангелина нашла в себе силы встать ровно.

‑ Я поведу. Исключительно в целях безопасности, ‑ последнее слово андроид оставил за собой. И почему‑то спорить с ним никто не захотел.

Дамы удобно устроились на заднем сидении, и Рейвен даже заставил их пристегнуться. Дотошность точно досталась ему от Рея. Удостоверившись, что пассажиры надёжно зафиксированы, андроид завёл двигатель и осторожно направил машину на шоссе.

Мао смерила взглядом спинку переднего кресла и затылок водителя, и ей вспомнился исходящий пеной Владимир, на чём свет стоит ругающий Рея и его стиль вождения. Мягкое покачивание и аккуратные повороты не имели ничего общего с «жуткой тряской и двойным сальто». Но женщина не сомневалась, что спокойной ездой она наслаждается, только пока андроид стремится не выделяться из толпы, уж слишком многое он перенял от создателя.

Рею пришлось повзрослеть очень рано ‑ в казармах не было места детям. Он быстро научился нести ответственность за свои поступки, его живой и пытливый ум постоянно анализировал поведение других людей и очень скоро стал виртуозно ими манипулировать. Уже в шесть лет мальчик мог легко скрыть свои чувства, он становился всё менее искренним день ото дня, потому что взрослые мужчины считали, что это правильно, что молчать, когда больно, обидно или страшно, это признак силы. Двадцативосьмилетняя Мао долго не могла понять этого странного ребёнка: её собственный сын был на три года старше, но капризничал, обижался и ревел белугой как и все дети. Рей никогда не плакал. И почти никогда не разговаривал. Зато мальчик много читал ‑ фактически, книги стали его единственными собеседниками. С сыном Мао Рей так и не поладил, хотя их часто оставляли вместе, мальчики просто сидели по разным углам, занимаясь каждый своим делом, не ругаясь, но и не подружившись.

Через некоторое время Мао начала ловить на себе любопытные и изучающие взгляды. Каждый раз, когда она в течение рабочего дня или после смены приходила к сыну, Рей прятался за книгой, делая вид, что вообще не существует, а сам исподтишка посматривал на них. Сперва женщина никак не могла понять, в чём дело, что с ней не так, раз она привлекает столько внимания.

Ответ пришёл неожиданно. Однажды в небольшую комнату рядом с расположением отряда быстрого реагирования, где обитали мальчики, пока родители работали, вошёл высокий мужчина в мундире и со значком командира отряда. Мао непроизвольно прижала к себе Ру, а вот Рей наоборот вскочил и подбежал к нему. Остановившись в паре шагов, мальчик взглянул на мужчину снизу вверх и улыбнулся. Мао никогда прежде не видела, чтобы этот ребёнок так искренне улыбался кому бы то ни было ‑ его обычная улыбка была не более чем поднятием уголков губ, глаз она не касалась. Теперь же в чёрных глазах плясали весёлые чёртики. Они радостно размахивали фонариками, лукаво приглашая взрослого с головой нырнуть к ним в тихий омут.