Маг на полную ставку. Том 3 | страница 49



«Нам надо шевелиться! Нельзя позволить другим опередить нас» — сказал Ло Сун.

«Расслабься! Темный зверь может быть только нашим» — ответил Чэн Мин Сяо.

После складов Мо Фань отправился на берег реки Хуанпу.

«Алло, кто там» — на пути к новой зацепке у Мо Фаня зазвонил телефон.

«Господин охотник? Мы только что получили заявление от старого человека о пропаже большого количеств говядины на берегу реки Сюй, займетесь этим делом?» — спрашивала секретарша из полиции.

«Хорошо, я как раз направляюсь туда. Спасибо вам, с меня обед» — сказал Мо Фань.

«Эм…».

У парковки обычного продовольственного склада стоял мужчина.

Тут же был какой-то темный зверь. В своих лапах он держал секретаршу из полицейского участка, тело которой было покрыто холодной испариной. Еще бы чуть-чуть, и ее кровь могла бы залить всю парковку.

«У тебя хорошо получилось (заманить Мо Фаня). Поэтому я не превращу тебя в своего питомца, хоть мне и очень нравится это, но ты хотела жить, поэтому я не сделаю это» — говорил злобно мужчина с маской на половину лица.

На самом деле, он хотел убивать людей.

Но не он убил эту девушку.

После того, как лицо Юй Ана так обезобразилось, он придавал каждому телу самоубийц вид Мо Фаня. Это было его развлечение.

Она была убита магическим судом.

Для убийства людей Черной церкви не нужны причины, но она не может позволить им приносить столько неудобств.

Глава 220 Попасть в ловушку по ошибке

На небольшом удалении от берега реки Хуанпу стояло высокое здание. Неоновые огни здания переливались в отражении реки. Лишь ветер время от времени превращал отражающиеся в реке огни в цветные ленточки.

Внезапно ветер принес неповторимый смрад. Запах напоминал вонь помета или чьих-то испражнений. Красота этого места мгновенна была испорчена столь крепким ароматом. Вслед за запахом из реки появились уродливые тени, которые и распространяли зловоние.

Впереди стояло пять силуэтов, которые подобно животным издали резкий крик.

После этого они устремились в сторону от реки. Они должны были успеть разместиться там до того, как их цель появится.

«Хуэй Сы, ты будешь снаружи. Если увидишь цель — сразу же нам сообщи», — сказал мужчина в длинной, плотно закрывающей все тело, включая лицо, серой мантии.

Все пятеро были одеты в серые мантии, одного только взгляда на них хватило бы, чтобы понять, что они задумали что-то недоброе.

«Да», — тот, кого звали Хуэй Сы, ответил и тут же удалился наблюдать снаружи.

Они вошли в обветшавший завод, который судя по всему, закупал разные мясные продукты. По крайней мере, запах тухлого мяса был очень сильным. Тут производили собачий корм, в который добавляли разную дрянь, и умудрялись, к тому же, продать по неплохой цене.