Риалто Великолепный | страница 111
Девушка подошла к столу и протянула руку к горшочку. В этот самый момент Риалто задействовал заклинание Остановки Времени, которое заранее заготовил на такой случай.
Время остановилось для всех, кроме Риалто. Он осмотрел сидящих в комнате магов, застывших в различных позах, девушку, склонившуюся над столом, Айделфонса, смотрящего на ее руку.
Не торопясь, Риалто пересек зал и приблизился к камням Иона. Можно было прямо сейчас завладеть ими, но тогда все маги ополчились бы против него, и возник большой скандал. Имелся менее опасный вариант. Внезапно что-то шелохнулось в дальнем углу комнаты, хотя заклинание исключало такую возможность.
– Кто двигается? – спросил Риалто.
– Я, – прозвучал голос призрака.
– Время остановлено. Ты не должен двигаться, говорить, смотреть и понимать.
– Есть время, нет времени – мне все равно. Я осознаю каждое мгновение.
Риалто пожал плечами и повернулся к урне с дисками. Перевернув горшок, маг с удивлением обнаружил, что на всех дисках стоит метка Айделфонса.
– Ага! Хитрый обманщик выбрал предыдущее мгновение для замены надписей! Что ж, когда все завершится, мы будем лучше знать друг друга! – воскликнул Риалто.
Он поочередно стер значки Айделфонса с дисков и написал на всех свое имя, после чего вернул диски в урну.
Заняв свое место, Риалто снял заклинание.
Звуки мягко заполнили комнату. Девушка опустила руку в горшочек, перемешала диски и вытащила один, положив его на стол. Риалто и Айделфонс склонились над ним. Возникла еле заметная вспышка, надпись на диске задрожала и изменилась на глазах.
Айделфонс поднял диск и удивленно произнес:
– Гилгэд!
Риалто кинул на Гилгэда возмущенный взгляд, но тот сделал вид, что не понял намека. Гилгэд тоже остановил время, но сделал это в тот момент, когда девушка уже положила диск на стол.
Айделфонс неестественно громко сказал ей:
– Ты можешь идти.
Когда она покинула комнату, Наставник выложил все диски на стол: на каждом стояло по имени одного из присутствующих. Айделфонс принялся нервно теребить бороду, потом нерешительно произнес:
– Похоже, Гилгэд выиграл камни Иона.
Гилгэд вдруг подскочил к столу и издал ужасный крик.
– Камни! Что с ними случилось? – он недоуменно смотрел на лежащие драгоценности. Исчез бледный молочный свет – теперь камни просто вульгарно блестели. Гилгэд взял один из них и с силой бросил на пол. Камень разлетелся на мелкие осколки.
– Это не камни Иона! Возмутительное коварство!
– Похоже, ты прав. Очень странно…– протянул Айделфонс.