По другую сторону Алисы | страница 43
Устроившись поудобней, насколько возможным ему это предоставлял предполагаемый недуг, Гарсия, опираясь локтями о стол, поддерживал свою угрюмую физиономию ладонями, с неимоверно усталым видом, будто его голова весила целую тонну. Ладно, возможно всего лишь полтонны. При этом он буравил меня своими чёрными глазищами, скорее всего, в попытках уличить во лжи, а по его мнению, я, несомненно, являлась лгуньей. Я начала нервно постукивать пальцами по поверхности стола под его пристальным взглядом. Детектив напоминал мне уже скорее змею, чем ящерицу, с его немигающими очами. Тишина продлилась недолго, поскольку Гарсия понял, что его метод со мной не срабатывал. Голос законника в стенах маленького кабинета прозвучал несколько зловеще и громко, заставив меня содрогнуться:
– Миссис Андерсон, если даже поверить Вашим словам в теории, то тогда мы должны рассмотреть версии об умышленном или непреднамеренном покушениях на убийство. Я буду вынужден открыть дело и начать расследование. Но я надеюсь, Вы понимаете, какие последствия Вас могут ожидать в случае дачи ложных показаний. – Он назвал меня миссис. Удивлённая корректным обращением к моей скромной персоне, на всю его тираду я смогла только выдать:
– Миссис? – И отуплённо продолжала смотреть в его угольно-чёрные глаза. Взгляд детектива немного потеплел. Или мне так показалось. Он облокотился на спинку медицинского стула и, сложив лежащие перед собой руки в замок, ответил:
– Вы думаете, с моим двадцатилетним послужным списком в полиции, я не узнаю, что Вы замужем? Несмотря даже на старания этих недотёп в больнице. Пять штрафов о превышении скорости миссис Андерсон, по одному на каждый год проживания в Англии я так понимаю? – Он наградил меня своей змеиной ухмылкой тонких губ и продолжил, – даже моя бывшая жена себе такого не позволяла, хотя, возможно, в Ирландии она и была Спиди-гонщиком – вероятно, Гарсия понял, что сболтнул лишнего и его взгляду вновь могла бы позавидовать сама Снежная Королева.
Я в недоумении открывала и закрывала рот. Всего-то пять? Я полагала, что некоторые квитанции я просто потеряла. Хоть какая-то радость.
– Миссис Андерсон, расскажите всё, что Вы помните о событиях дня, предшествующего Вашей клинической смерти, – законник оставался в той же чуть расслабленной позе.
– Прошу, зовите меня Элис, – обратилась я к детективу, и начала свой рассказ, очень напоминающий тот монолог, что излагала своей бабушке в Санкт-Петербурге.