Где восходят звезды | страница 86
Медсестра включила яркий верхний свет, озарила им руку Розы. Медсестра сжала ее локоть. Роза напряглась и отпрянула.
— Не ерзайте, — медсестра сжала ее механическую руку и повернула, осмотрела ее. — Вы в порядке. Можете идти.
Но папа говорил, что хакуджин ничего не делал бесплатно.
— Когда доктор Траск попросит меня прийти? Чтобы забрать мои глаза?
— Nein, — сказала медсестра. — Уже оплачено.
— Но кем? Кто заплатил за них?
Медсестра хмуро посмотрела на нее.
— Спросите у своего отца.
Папа сидел на пристани, где они с мамой провели много часов. Горы на Северном берегу отражали теплое розовое сияние уходящего солнца, соленая прохлада гавани Ванкувера окутала ее. Роза плотнее укуталась в пальто.
Она села рядом с отцом и свесила ноги над водой. А потом повернулась к нему и напряглась. Роза охнула. Голова закружилась, тошнота подступила, словно в ее груди бушевали волны. Она уперлась левой рукой в доски, чтобы не упасть в воду, цена ее руки глядела на нее.
Ее отец смотрел на нее медными глазами-очками.
Роза покачала головой и открыла рот, чтобы заговорить. Она слышала только, как волны бились об деревянные столбики.
— Доктор Траск пришел ко мне в тюрьме, — сказал папа. — Показал мне уведомление о выселении и рассказал, о чем ты его попросила. Я предложил свои глаза.
Роза посмотрела на новые глаза отца. Медь ярко сверкала в свете угасающего солнца.
— Почему, папа?
Он посмотрел на урну между своих ног.
— У тебя глаза мамы, — сказал он. — Я не мог потерять их. Не снова.
Роза притянула отца к себе новой рукой, опустила левую ладонь на его колено, а голову — на его плечо.
— Прости, папа, — теплые слезы катились по ее щекам.
Папа сжал ее ладонь.
Роза вспомнила их ранний разговор и выпрямилась, глядя на новые глаза папы.
— Они не будут работать вечно, — сказала она.
Папа кивнул.
— Ничто не вечно, — он посмотрел на урну. — Прошу, внеси обувь мамы в дом этой ночью.
— Хорошо, — сказала она.
Они вместе смотрели, как красное солнце медленно опускалось за кедры парка Стэнли.
Регина Канью Ванг (перевод на англ. Шаоян Ху) «Вернуться в Мьян»
Летательный аппарат заглушил двигатель в тридцати метрах надо льдом, мягко описал дугу от объединенных сил инерции и притяжения, затормозил в последний миг в метре над поверхностью. Шасси выдвинулись из нижней части аппарата, закрепляя уверенное приземление на замерзшую воду.
Кая выпрыгнула из кабины пилота и проверила брюхо «Летучей рыбы». Три шасси в форме дисков плотно прилепились к поверхности льда. Она легонько похлопала корабль, ее губы изогнулись в улыбке. Она подготовила эти шасси для этого путешествия. Кая сделала все надежным.