Тайна Ночи Свечей | страница 93



Не меньшей осознанностью действий и тайной осведомленностью мог похвастаться еще один незваный гость столицы — двуликий белый лис. Эйнар с комфортом разместился за ветхим бревенчатым сараем в одном из пустынных, неуютных переулков Корды. Всего в каких-то тридцати ярдах от того места, где он сидел на перевернутом ведре, проходили хмурые участники шествия свечей, но никто из них не замечал двуликого. Узкий, захламленный переулок, со стороны которого не долетало даже собачьего лая, не вызывал особого интереса. Там было слишком темно, так что и при большом желании, ничего не удалось бы разглядеть. Единственными, кто еще мог заглянуть туда, чтобы проверить все ли в порядке, были стражники, но и они не выказывали излишнего рвения.

Пользуясь временной передышкой и относительным спокойствием окружающей его обстановки, Эйнар развел небольшой костер. Тепла от него было так же мало, как и света, но и этих чахлых языков пламени хватало для его скромных нужд. Безостановочно раздувая огонек найденной неподалеку крышкой от плетеной корзины, лис старательно сжигал серую украденную рясу. Возмутительное занятие требовало от него полной сосредоточенности и внимания — ни одна нитка не должна была уцелеть и тем самым обрести шанс отыграться на святотатце.

Прядильщики творили настоящие чудеса, когда к ним в руки попадала ткань, соприкасавшаяся с телом несчастного, до которого они по какой-то причине решали добраться. Да что там ткань! Видящим и переплетающим нити, хватало всего одной жалкой ниточки. Получив ее, они могли наслать такое колдовство, после которого оставалось лишь одно — ожидать скорого и мучительного конца. К счастью для всех, таких белоглазых умельцев с каждым годом становилось все меньше, а легендарных обрывающих нити, в Корде не рождалось уже лет сто, если не дольше. Подобный спад колдовской силы внушал врагам прядильщиков небезосновательный оптимизм.

Вслед за рясой, в костер отправились серый парик и разновеликие подушки, отлично послужившие для создания видимости раздутых щек и откормленных боков, делавших неприметный мышиный образ Эйнара, на порядок правдоподобнее.

С наибольшим удовольствием, лжеслужитель отправил в огонь толстые уродливые очки, напоследок, со свистом крутанув их за неудобную дужку и поцокав языком в знак «сожаления» о скором прощании. Всего за один день, громоздкие очки столько раз проехались по его длинному прямому носу, что, даже избавившись от своей утомительной маскировки, лис машинально продолжал пытаться вернуть очки на исходное место.