Эркюль Пуаро | страница 63
– Да, моя дорогая.
– Кажется, они были знакомы еще детьми... Так что теперь, когда этой женщины больше нет, все может еще отлично устроиться! Вы понимаете, полковник Вестон, я человек широких взглядов и не имею ничего против театра. У меня есть хорошие подруги-актрисы. Но, как я все время говорила мистеру Гарднеру, в этой женщине было что-то плохое. И, как видите, события доказали, что я была права!
Она замолкла с победоносным видом.
Пуаро, который от души забавлялся, обменялся лукавой улыбкой с мистером Гарднером.
Несколько оглушенный, полковник Вестон поблагодарил миссис Гарднер.
– Я полагаю, что вы не заметили ничего, что могло бы нам быть полезным? А вы, мистер Гарднер?
– Нет, ничего, – отозвался американец. – Я знаю, что миссис Маршалл проводила все свое свободное время с молодым Редферном, но это всем известно.
– А что вы думаете о ее муже? Считаете ли вы, что он сознательно закрывал на все глаза?
– Капитан Маршалл очень сдержанный человек, – осмотрительно ответил мистер Гарднер.
Миссис Гарднер немедленно подтвердила суждение своего супруга:
– Да, капитан Маршалл – истинный англичанин.
На слегка апоплексическом лице майора Барри с легкостью читались разнообразные и противоречивые чувства. Он старался напустить на себя пресыщенный вид, но было ясно, что эта таинственная история доставляла ему тайную радость, которой он стыдился.
– Я буду счастлив вам помочь, – начал он своим хриплым голосом. – Не то, чтобы я много чего знал, как раз наоборот... Я ничего не знаю!.. Я незнаком с этими людьми. Но за свой век я всякого навидался... Я долго жил на Востоке и могу вам сказать, что за годы, проведенные в Индии, в затерянном среди холмов гарнизоне, можно столько узнать о людях, что пропадет всякое желание что-либо о них знать!
То, что здесь произошло, напоминает мне аналогичную историю, случившуюся в Шимле. Его звали Робинсон... А может быть, Фалконер... Во всяком случае, он был родом из Манчестера... Или из Белфаста, я уж не помню... Да это ничего и не меняет. Был он спокойным человеком, много читал. Лучше не бывает. Однажды вечером приходит он домой... Он жил в маленьком бунгало... Ну так он попытался задушить свою жену! Прослышал, что она гуляет налево и направо... еще чуть-чуть – и она отдала бы концы! Совсем за немногим дело стало!.. Мы все были крайне поражены! Никто не ожидал от этого тихони ничего подобного!
– Видите ли какую-либо аналогию между этой попыткой совершить убийство и смертью миссис Маршалл? – спросил Пуаро.