Эркюль Пуаро | страница 39
– Видите ли полковник, – сказала миссис Касл, – я не переношу воскресной толпы. Это шумные и неопрятные люди, засоряющие дамбу и скалы корками от апельсинов и промасленной бумагой. И все же я не думаю, что среди них можно встретить убийцу! Нет, это происшествие выше моего понимания. Такая дама, как миссис Маршалл убита, а самое худшее, это то, что... это то, что...
Не найдя нужных слов, она испустила красноречивый вздох.
– Надо признаться, – сказал инспектор, – что это очень неприятная история.
– Не говоря о газетах, которые ее подхватят и ославят отель!
Колгейт криво улыбнулся.
– Ну, это послужит вам рекламой!
Грудь миссис Касл так сильно заколыхалась, что ее корсет из китового уса затрещал.
– Да будет вам известно, мистер Колгейт, что я в такого рода рекламе не нуждаюсь! – ледяным голосом бросила она.
Полковник Вестон улучил удобный момент и сказал:
– Миссис Касл, могу ли я взглянуть на список ваших постояльцев?
– Разумеется, полковник.
Она велела принести регистрационную книгу отеля и передала ее Вестону, который обратился к Пуаро, не проронившему ни слова за весь разговор, протекавший в директорском кабинете:
– Вот здесь, Пуаро, вы можете быть нам полезным.
Он начал читать список имен, затем спросил:
– Есть ли у вас перечень служащих отеля?
Миссис Касл протянула ему лежащий наготове листок.
– У нас работают четыре горничные, один метрдотель и три официанта. Кроме того, бармен Генри, повариха с двумя помощницами и Вильям – он занимается чисткой обуви.
– Вы их всех хорошо знаете?
– До того, как поступить к нам, Альберт, метрдотель, проработал много лет в плимутском отеле «Винсент». Двое из официантов у нас уже три года, третий – четыре. Что до Генри, то он здесь со дня открытия отеля. Он наш старожил.
– Прекрасно, – подытожил Вестон. – Разумеется, Колгейт все это проверит. Благодарю вас, миссис Касл.
– Я вам больше не нужна?
– Пока нет.
Поскрипывая башмаками, миссис Касл удалилась.
– Прежде всего, – сказал Вестон, – нам надо повидать капитана Маршалла.
Капитан Маршалл отвечал на задаваемые ему вопросы спокойным тоном. Его строгое лицо не выдавало ни малейшей нервозности. Это был отлично воспитанный интересный мужчина с правильными чертами лица, твердым и хорошо очерченным ртом, ясными голубыми глазами и приятным голосом.
– Я прекрасно понимаю, – начал полковник, – что судьба нанесла вам жестокий удар, но, я думаю, вы тоже понимаете, что я обязан пролить свет на это трагическое происшествие.