Святая сестра | страница 94



Нона взглянула на манжеты своей рясы. Там был вышит арборат, дюжина символов дерева обхватывали запястья. Их корни тянулись к первому предку, хотя они истончались и исчезали, не доходя до локтей. Она попыталась представить себе арборат в сто футов высотой, древо Предка, сверкающее на солнце.

— Безмятежность, — проинструктировала она и потянулась за своей.

Бывший кафедральный собор стоял в центре широкой площади, где еще оставалась горстка владельцев ларьков, разбиравших навесы и прилавки. Стражники с цепким взглядом стояли на главной лестнице, их было шестеро. Их присутствие, вероятно, было продиктовано тем, что где-то внутри хранилось жалованье духовенства; вряд ли они здесь, чтобы следить за пыльными книгами, но, все равно, они стерегли и хранилище первосвященника.

— Рули, я хочу, чтобы ты была настороже и смотрела. В хранилище может быть нить-работа, может подняться тревога. Если кто-нибудь прибежит, сделай все возможное, чтобы задержать их с помощью тумана и теней.

Рули кивнула:

— Я постараюсь.

— Ара, ты отвлекаешь. Если у нас будут неприятности, это может привести солдат. Если это произойдет, им понадобится веская причина, чтобы отправиться куда-нибудь еще. Возможно, гром с молнией подойдет.

Ара кивнула.

— Я буду наверху. — Она указала на крышу особняка, выходящего на площадь.

— Маркус, ты со мной. Нам нужно только одно — все, кого мы встречаем, должны отнестись к нам хорошо.

Он кивнул:

— Это зависит от того, кого мы встретим, но я могу быть довольно убедительным.

— А ты, Джула, — наши мозги.

— Я? — Мгновение паники угрожало нарушить безмятежность Джулы. — Да, я — повторила она с бо́льшей уверенностью.

— Тогда вперед. — Нона направилась к дверям собора, гадая, где это Джула вновь обрела уверенность и осталось ли там что-нибудь еще. То, что они делали, было опасно. Убийственно опасно. Кража книги Сестры Сковородка могла привести к тому, что их вышвырнут из монастыря и, возможно, отправят в карцер. Если их поймают на краже из хранилища первосвященника, их казнят, без сомнения, каким-нибудь неприятным способом, предписанным древним законом Церкви.

Нона попыталась унять дрожь в руках. Так много поставлено на карту, и все из-за обещания старой женщине. Поставлено из-за обещания и из-за веры в то, что, даже в конце жизни, Настоятельница Стекло все еще могла переиграть всех в длинной игре.

Поднимаясь по широким ступеням, Нона потянулась за ордером, скрепленным печатью настоятельницы. Под мышкой у Джулы в кожаной сумке лежала книга Сестры Сковородка.