Тайна Мёртвого Озера | страница 84
Дядя Мартин с интересом наблюдавший за этой сценой, чуть не покатился со смеху: – Ну, Кирстен, ты у нас – гроза капурёх!
– Не вижу ничего смешного – понаразвели в городе всякой нечисти!
– Так это ж не вошки-блошки, их никакой заразой не вывести.
– А вы, гляжу, и рады. Эта дрянь над самыми головами роится, чуть не в лицо лезет, и ни один из вас пальцем не шевельнёт.
– Что ж зря себе нервы мотать? Маши полотенцем – не маши, никуда от них не денешься.
– Грязные, противные, настырные, путаются в волосах, пищат пронзительно прямо в уши. А ведь, помнится, раньше о них и слыхом не слыхивали.
– Скажешь, у вас в Залесье ничего похожего нет?
– И у нас этих тварей хватает. Но такой прорвы я и представить себе не могла!
– Ох уж эти противные капурёхи, – согласилась с невесткой тётушка Линда. – Заполонили весь Виртенбург. Нет чердака, где не угнездились бы серые пузыри.
Носятся над площадями огромными стаями, норовят сесть людям на руки, на головы. Влетают в распахнутые окна. Дошло до того, что многие стали бояться открывать форточки даже в жару! И кисейная сетка от них не спасает. Мало того, они умудряются залетать в комнаты даже при наглухо закрытых окнах – найдут неприметную щёлочку и просочатся. И никто не знает, как сладить с этой напастью.
– Да полно, – отмахнулся Мартин, – бабьи всё это сплетни. Глупы и назойливы – это так, но я ещё не слыхал, если отбросить выдумки досужих бездельников, чтобы хоть кому причинили они вред. Вот и ко мне на кухню сколько раз залетали, чуть не в самые кастрюли ныряли – и ни одно блюдо от этого не испортилось, никто не порезался-не ошпарился.
– Они маленькие и беззащитные, – неожиданно для всех тихим, но твёрдым голосом возразила взрослым Метте. – Всякий норовит обидеть капурёшек, а за что, и сами не знают.
На девочку глянули удивлённо, покачали головами, но не сказали ничего.
На улице ещё не стемнело, но золотистые гардины были задёрнуты, в столовой уютно горели свечи.
Тётушка Линда что-то вязала. Дядя Мартин посасывал трубочку. Юстас и Кирстен откровенно бездельничали, наслаждаясь столь редко выпадающей возможностью дать рукам отдых. Ильзе читала старинную книгу о травах с гравюрами и рецептами. Гийом и Андерс рассматривали запаянную в бутылке модель корабля, где каждая деталь от носа до кормы, от якоря до паутинок бегущего такелажа, как бы крохотна она ни была, в точности повторяла настоящую. Для Метте тётушка Линда достала с полки маципусенькие глиняные горшочки с краской, пару кисточек – узенькую круглую и плоскую широкую, и целую стопку чуть сероватой, шершавой на ощупь бумаги.