Тайна Мёртвого Озера | страница 46



Пока добрались до запруды, вымокли насквозь. По тихой глади разлилась дрожащая лунная дорожка. Теперь рядом с ней заплясало жёлтое пятно фонаря.

Долго вглядывались ребята в тёмную глубину, но ничего, кроме ивовых листьев, сорванных ветром, в воде увидеть не смогли. Ни единый всплеск не нарушил покоя, ни одна рыбёшка не мелькнула – да что там, даже клопика водяного или водомерки не было видно. Хотя, может, они просто спят? На миг всем вспомнилось то, мёртвое озеро, и холодок страха пробежал по спине – вся эта лунная красота увиделась такой уязвимой и зыбкой. Неужели и сюда протянулась цепкая рука Нихеля?

Но тут где-то близко, вначале тихо и нерешительно, а потом громко и призывно заквакала

невидимая лягушка. Ей ответила другая. И вдруг грянул такой оглушительный лягушачий хор, что ребята поняли – мельник прав, утверждая, что нет нигде лягушек голосистее, чем здесь.


И, тотчас же, – Андерс даже голос потерял от волнения – мелькнула в черноте крохотная золотая искорка. На самом деле это что-то живое, или просто колыхнулось отражение фонаря?

– Да погасите же его! Быстрее!

Метте, не раздумывая, скинула с плеч тёплый платок и набросила на фонарь.

– Нет, показалось.

– Да вот же она! Вот! – Ильзе наклонилась так, что чуть не свалилась в воду. – Справа под корягой!

Все дружно вытянули шеи, пытаясь заглянуть под нависший над ручьём толстый корень. И увидели! – В узкой щели между вросшими в дно замшелыми булыжниками шевелили прозрачными плавничками три крохотные – не больше мизинца – рыбёшки. И от каждой, словно от язычка пламени, шёл тёплый золотистый свет.

– Ну, теперь дело за малым – поймать, да в банку.

– Нет, Андерс, – качнула головой Метте. – Не всё так просто. А вдруг эти рыбки-единственные, что здесь остались?

– Ну, так что?

– А то. Не зря же рассказывают легенды про мельницу эту, про запруду, про ручей. Не простое это место.

– Магическая линза?

– Почему нет? Вроде Лесного озера. Что, если поймаем мы этих рыбёшек, и вся здешняя красота моментально исчезнет – вода превратится в мёртвую воду, мельница в заброшенную хибару. А всё из-за нас.

Ребята так живо представили себе эту картину, будто снова очутились среди мёртвых елей, и повеяло откуда-то затхлым духом той мёртвой воды.

Андерса невольно передёрнуло от озноба. – Да, об этом я как-то не подумал.

– А ты вообще у нас редко думаешь, – не смогла не поддеть брата Ильзе.

Андерс только отмахнулся от вредной сестры. – Получается, мы сами, своими руками сделали бы то, чего колдун добивался? Ничего себе! Но ведь может и так получиться, что рыбок этих здесь полным-полно? Отловим мы пару-другую, ни запруде, ни мельнице не убудет?