Гримвинд, владыка сумерек | страница 61
Тон Кира резко переменился. Его голос теперь напоминал голос взрослого.
– Я знаю кто твой отец. Он у всех драконов здесь один. И он – монстр.
– Не правда! Он добрый!
– “Чёрная бестия захватила нашу родную землю. Она пленила всех людей и сделала нас рабами. Помни об этом.” – так говорила моя мать, до того как меня у неё забрали и тоже заставили работать. С тех пор я виделся с ней только из далека. А потом она умерла. Упала от удара плети и больше не вставала.
– Но это всё орки. Они, они убили её!
– Да, они её убили. А тело отнесли на кухню.
– На кухню?
– Мёртвые рабы им не нужны. Хоронить нас – лишние заботы. Поэтому нас просто приготавливают и относят на корм вам.
– Какой ужас! Неужели всё это происходит у меня под носом, а я об этом даже не знаю. Может мой отец тоже не знает? Он очень занятой. У него другие дела, более важные.
– Извини, у меня больше нет времени говорить. Надо спешить иначе я опоздаю.
– Подожди, давай я помогу нести.
– Нет! Увидят – накажут.
– Тогда, давай я донесу хотя бы до окраины леса. А оттуда ты уже сам, я буду только рядом идти и подбадривать, всё равно уже домой пора.
Кир долго решался соглашаться на её помощь или нет. Если бы кто-то из стражников крепости заметил как за него выполняет работу дракон, то после последовало бы столько ударов хлыста, что он вряд-ли остался бы жив.
– Ладно. Только до окраины.
– Ура! – прокричала Нарака, радуясь, что чем-то сможет помочь.
Она бодро схватила лежащий на земле мешок в зубы и быстрыми шажками направилась вперёд. Кир, держащий в руках одну лишь корзинку ягод, еле за ней поспевал.
Всю дорогу они весело болтали, совсем как старые приятели. Нарака узнала очень многое о Кире, например, что он был младше её всего на год. Своего отца он не знал и никогда не видел.
Когда до границы леса оставалось метров двадцать, Кир поблагодарил Нараку за помощь и забрал свои драгоценные палки.
– Дальше я сам, спасибо.
Он шёл по мелким камням выстилающих нагорье и постоянно корчился от боли, когда самые мелкие камушки, сквозь тонкую подошву старых сапог, кололи его ноги. Всё это время Нарака кружила то впереди него, то сзади.
Когда они дошли до ворот, один из орков на входе спросил:
– Этот раб вас не побеспокоил? Вы вышли позже него и вместе вернулись. Может он вас как-то обидел?
– Нет, – ответила Нарака, – но спасибо за наблюдательность. Продолжайте нести службу гордо!
Орк стукнул зажатой в руке алебардой и отдал честь.
– Мне нужно отнести это на кухню. Потом, если хочешь, могу показать свою комнату. Увидишь, что действительно творится у тебя под носом.