Второй шанс возврату не подлежит | страница 88



— Зови подмогу, я их задержу, — бросил Тайлер и спрыгнул с настила.

У нас было не больше минуты, пока браконьеры снова не перезарядили арбалеты. Бросившись к рюкзакам, я попыталась нашарить свистки, но карманы были пусты.

— Да где же они? — пробубнила в панике и вспомнила, как Персиваль доставал свистки. — О черт!!!

Словно в замедленной съемке, я вспомнила, как он их достал, протянул один Чарити, отвлекся и… забрал рюкзаки со свистками. Послышалась возня и крики. Я подняла голову. Кровь отлила от лица. Большая часть браконьеров разбежалась, так как Тайлер не скупился на магию, осыпая их ледяными и огненными стрелами, но были среди них и те, кто не хотел уходить с пустыми руками.

Их силы были неравны. Да, Тайлер маг, но он явно не хотел убивать, а эти мерзавцы ради наживы могли перейти черту. Раздался еще один выстрел арбалета, и Тайлер упал, исчезая в грязи. Сердце ухнуло куда-то вниз, и я сорвалась с места. Болотная жижа затрудняла шаги.

— Стой! — кричал последний отчаянный браконьер, трясущимися руками перезаряжая арбалет.

Но я не могла уже ни о чем думать. Тайлер исчез в недрах болота, возможно, потерял сознание, а значит — время шло на секунды. Опоздаю — и он умрет. Упав на колени около места, где предположительно был Тайлер, мне удалось быстро его найти и поднять голову на поверхность.

Короткая стрела глубоко вошла в грудную клетку. Крови практически не было, только из дырки на куртке торчал кончик с черным оперением. Обняв Тайлера, я повернула бледное лицо к себе и похлопала по щекам.

Все тщетно. От беспомощности на глаза навернулись слезы. Неужели это того стоило? Действительно ли два мира отличаются? Есть магия или нет, суть одна: ради денег люди способны на все.

Решив, что я не представляю опасности, браконьер опустил арбалет и кинулся к кладке, складывая в сумку крупные зеленые икринки, размером в теннисный мяч.

— Неужели оно того стоило?! — бессильно крикнула я мерзавцу.

— Мне семью кормить. Это жизнь, — проворчал браконьер, но вдруг замер, словно заяц, навостривший уши.

Болото, до этого наполненное какофонией птиц и скрипучего кваканья жаб, затихло. Ни звука. Даже мухи и стрекозы исчезли, предчувствуя скорую бурю.

— Бросай его, — браконьер потянул меня за куртку вверх, — сейчас здесь будет с десяток саламандр. Они почувствовали кровь сородичей и спешат на подмогу…

— Нет! — огрызнулась я, вцепившись в Тайлера.

— Дура! Они же тебя сожгут! — крикнул браконьер и поспешил удалиться, активно барахтаясь в грязи.