Бальдр и Тёмный бог | страница 58
— Так покормить надо, — простонала она от натуги. — Кони ведь голодные.
Я вновь оттолкнул Трайен и установил корыто рядом с лошадьми.
— Там ещё мешок с овсом под крышей клети, — виновато проговорила жрица.
— Стой тут. Сейчас принесу.
Я видел, как Трайен гладила по носу нетерпеливых коней в ожидании меня.
«Такая ласковая, — подумал я. — Что она делает в глуши среди жриц?»
— Готово, теперь кони будут сыты, — сказал я, высыпав овёс в корыто и комкая в ладонях льняную ткань мешка.
— Спасибо, — Трайен заглянула мне в глаза и улыбнулась. — Я тебя по-другому представляла.
— И как же это по-другому?
— Ну, ты ярл, — протянула она. — Думала, ты привык, что всю работу за тебя делают другие.
Я рассмеялся.
— Да, я привык, что работу конюха делает конюх, а красивая женщина делает другую работу…
Щеки Трайен загорелись, как спелые яблоки.
— Пойдём в дом, — смущенно произнесла она, забрав у меня пустой мешок.
Мы вошли внутрь. Несмотря на огонь от масляных ламп, в доме оказалось немногим теплее, чем снаружи. Посреди зала стоял длинный стол, но за ним никто не сидел. Все столпились у дальней стены, где стояло большое ложе, вмещающее человек десять. Видимо, жрицы спали все вместе, чтобы сохранить тепло.
Я увидел Лейфа, лежащим на шкурах, в окружении женщины. Они громко перешёптывались. Годи стоял чуть в стороне, взволнованно перебирая бороду.
У меня закружилась голова от усталости и голода. По телу прокатилась дрожь то ли от лихорадки, то ли от того, что одежда была мокрой.
Ко мне обернулась седовласая жрица, та что встретила нас, и двинулась навстречу.
— Бальдр, садись за стол. Поешь?
— Поем. Как твоё имя?
— Гретта. Не помнишь? — удивилась жрица.
— Не помню. — Я поджал губы и мотнул головой.
Гретта поставила передо мной миску с рыбной похлёбкой. Я схватил ложку и жадно принялся за пищу, будто больше ничто меня не беспокоило. Я гнал прочь тревогу о Лейфе и о том, не случилось ли что-то с Маргрет. Гретта подала мне горячую лепёшку и кубок с подогретым мёдом, а потом накинула мне на плечи меховое одеяло и села рядом.
— Спасибо, Гретта, — поблагодарил я.
— Годи сказал, за вами погоня?
— Верно, — глухо ответил я. — На рассвете мы уйдём. Как Лейф? Ему тоже опасно здесь оставаться.
Я встретил непонимающий взгляд старой жрицы.
— На берег высадился конунг Олав, — сказал я. — И Вали ждал его в усадьбе неподалёку вместе со своими хирдманами. Как думаешь, какой праздник они решили вдвоём отметить?
— Кровавый праздник, — покачала головой Гретта. — Конунг Олав давний враг Хёрду.