Роман о семи мудрецах | страница 42
Души безумьем все валя, —
Ведь возопит о том земля.
Молю, чтоб бог, чья правда свята,
Вас вразумил, как Гиппократа,[109]
Чей был стремителен галоп —
И вдруг, на ровном месте, стоп».
— «Авзир, вступленье ваше мило,
1680 Поведайте ж, как дело было».
— «Сир, не смогу произнести
Ни звука, бог меня прости,
Коль не отложите вы сыну
Срок казни. Не было помину
О ней до нового чтоб дня,
Прошу я вас, как вы меня».
— «Я чувствую себя задетым
И знать хочу о деле этом, —
Сказал король. — Пусть поспешат
Инфанта стражники назад
Доставить». По его приказу
Вспять повернули слуги сразу.
Рек старец: «Правды не тая,[110]
Рассказ о Гиппократе я
Начну, чей бешен был галоп —
И вдруг, на ровном месте, стоп.
С тех дней досель никто в сем мире
Ни глубже не имел, ни шире
Познаний: боли и припадки,
1700 Все немощи и лихорадки
Мужчин и женщин он лечил.
Не будет в Риме ввек светил
Таких: целил больных проказой.
Чумного, что грозил заразой,
Мог, властью пользуясь врача,
Убить он, прочих всех леча.
В те дни был куртуазный столь,
Сколь мудрый, в Греции король,
Чей смелый, тоже куртуазным
Сын вырос и благообразным.
Но был он лихорадкой мучим
Перемежающейся: лучшим
Врачам показан — те мудрят,
Бессильны. Вызван Гиппократ,
Но, сам больной, заняться хворым
Он шлет племянника, с которым
Жил вместе. Мчится прямиком
Тот в Грецию, где ждал прием
Его достойный. Видеть рад он
1720 Больного, тотчас первый задан
Вопрос: „Кто ваш отец, дружок?“
Наследник молвить только мог:
„Привык им, как учила мать,
Владыку Греции я звать“.
— „Не ждите пользы от визита,
Коль, кто отец ваш, будет скрыто“.
— „Исчерпан, право, мной предмет.
Сама пусть дама даст ответ“.
Тот в залу каменную входит
И с королевой речь заводит:
„Я прибыл к вам в страну, и вскоре
Ваш сын избавится от хвори,
Поверьте, дама, мне, врачу.
Но, кто отец его, хочу
Я знать, моим то служит целям“.
Клянется та святым Марселем:[111]
„Язык ваш дерзость произнес.
Что значит гнусный ваш вопрос?
Владыкой Греции он зачат“.
1740 Тот молвит, торопясь: „Он значит,
Что гнев я на себя навлек.
Не гневайтесь. Распятый бог
Свидетель, мой визит напрасен,
Коль, кто отец, вопрос неясен“.
Тут дама обняла врача
За шею, на ухо шепча:
„Святой Дени — моя опора!
Сын — отпрыск фризского сеньора“.
— „Все ясно. Что ж, сих лечит чад
Противулюбодейный яд“.
Есть бычье мясо он назначил
И хлеб мочить в воде. И начал
Сын понемногу поправляться
И, укрепляясь, избавляться
От слабости и тяжких мук,
И отпустил его недуг.
Сокровища врачу даны
Владыкой щедро из казны.
Простившись, он спешит с возвратом
Книги, похожие на Роман о семи мудрецах