Роман о семи мудрецах | страница 26



И что ж, совсем немного дней
Пройдет — забудут и о ней!
Живой живым и мертвым мертвый —
Вот, жизнь, утешный приговор твой.
Владыка был весьма умен:
Семь мудрецов немедля он
Призвал, постигших все на свете
И бывших в Риме в сроки эти.
Пустились сразу в путь они —
Перечить королю ни-ни,
Коль замыслом каким он занят,
Иначе гнев ужасный грянет.
Ведь рассердись он на кого,
Себя повел бы таково,
Что и за все богатства Рима
280 Не стал мириться: нестерпима
Вся стала жизнь и каждый час
Тому бы, уверяю вас.
В Константинополь был успешен
Их переезд — и вот уж спешен
С коней отряд вокруг сосны
На площади: все семь должны
Тотчас же на совет с владыкой
(Был принят с радостью великой
И обнят каждый им мудрец)
Подняться в мраморный дворец.
«Добро пожаловать, сеньоры, —
Он начал, — сердцу нет опоры
Ни в чем: мертва моя жена,
Всех дам славней была она.
Наследник ею мне оставлен —
Черно на сердце, я подавлен:
Как быть, семь лет лишь малышу.
И я вас по любви прошу
Принять участье в милом сыне,
300 Начав учить его отныне.
Пускай бы к марту в школе он
Семи искусствам[67] был учен.
Я позабочусь о награде
И не оставлю вас в накладе».
Всех раньше дал Бансилл[68] ответ:
«Берусь, владыка. За семь лет
И опыту, что мной получен,
И знаньям будет он обучен».
Сказал Лентул[69]: «Я слух напряг,
Внимая вам. Отвечу так:
Он за шесть лет — тут нет насмешки —
И курс моих пройдет без спешки,
И курс бансилловых наук
Со мной, король, любезный друг».
«Со мной, — обещано Катоном,[70]
Он станет за пять лет ученым,
Узнав, что знаю я про мир
И эти двое, верьте, сир».
Малкид[71] промолвил: «За четыре —
320 Со мной. Никто как о придире
Не скажет обо мне притом,
Не стукну, не взмахну прутом».
Ответить час пришел Йессею:[72]
«Сир, за три и упрямцу — смею
Заверить — все, что знаю сам
И те четыре, передам».
Вслед за Йессеем — Дамном[73] старым
Произнесен ответ был с жаром:
«Постигнет в два — что я постиг
И что они — мой ученик».
Сказал Берус:[74] «Без лишних тягот —
Что знаем семеро мы — за год
Всему ребенка научу,
Мне это, право, по плечу».
— «Благодарю, — король ответил, —
Не двух я и не трех наметил
В учителя, но сообща
Вас всех; у каждого ища
Сочувствия, прошу вас в деле
340 Усердствовать все дни недели.
А я подумаю про мзду,
Причем в наклад вас не введу».
Довольно выказав почета;
Дал им король даров без счета
И, пред разлукою дитя
Лобзая, повздыхал, грустя.
Дан сыну ментор и домашний —
Чтоб, исполняя долг всегдашний,
При нем был в школе и везде,
Чтоб меру полагал в еде,
Чтоб наставлял в витийстве стройном,