Сюрприз для попаданки | страница 51



Девушка слегка удивилась и даже задумалась на какое-то мгновение, прежде чем дать ответ.

ー Такая практика есть, но это особый вид магического симбиоза, Беатрис. Фамильяр ー это призванный в род древний дух, который собирает и хранит информацию обо всем, что может пригодиться ведьмам. Обычно он передается по наследству. Если у вас в семье фамильяра нет, то ваш род достаточно силен, чтобы справляться без подобного помощника. Ну, или, слишком слаб, чтобы его призвать. Но мне почему-то кажется, что ты не слабая, совсем. Пусть я очень молодая ведьма, но интуиция у нас с рождения, и с каждым прожитым опытом только улучшается. Так вот, недостатка магии я в тебе не чувствую, скорее, особый трепет. Будто…будто…ー она пыталась подобрать подходящее слово, напряженно сдвинув брови, но не успела озвучить его. В библиотеке появились мои друзья-соседи.

Я бы сказала, что они ворвались в помещение, но нет, они лишь бодро шагали. А вот глаза их метали молнии. В миг ощутила себя нашкодившим ребенком (да сколько ж можно уже быть маленькой, аж тошно) и бросила виноватый взгляд на Аби. Она скорее заметила перемены на моем лице, чем направляющихся к нам парней. Обернувшись к ним, она перевела на меня странный взгляд.

ー Да, что-то такое…ー пространно произнесла она, опуская глаза.

ー Привет, девочки, ー растянув губы в улыбке, Рион удивил своей дружелюбностью. Они что, решили теперь поменяться ролями с Даном?

Мой друг не улыбался, лишь приветственно кивнул сидевшей напротив меня ведьме и тут же пригвоздил меня взглядом к стулу.

ー Занятия закончились, и я попросила свою одногруппницу помочь мне адаптироваться в академии. Познакомьтесь, это Абигайль, я хочу с ней дружить, ー удивляя саму себя, нерешительно отчиталась я перед Даниэлем.

Повлияло на меня чувство вины, или его грозный взгляд, но я решила сразу внести ясность. Святая каракатица, что ж я так переживаю за чужое отношение ко мне? Он ведь не имеет права злиться на меня или что-то требовать.

Или имеет? Если учесть, сколько всего сделал для чужачки…

Мои слова подействовали на парня волшебным образом. Лицо Дана разгладилось, появилась теплая улыбка, а в глазах загорелось уже ставшее привычным мне тепло.

ー Очень рад тому, что ты находишь новых друзей, Беата. Признаться, я не на шутку встревожился, когда не нашел тебя после занятия у профессора Белиуса. Но это мое упущение, я должен был договориться с тобой о вестнике, ты ведь наверняка забыла о нем, как о способе общения на расстоянии.