Мученик Саббат | страница 68



— Мне не кажется, что она тут. Больше нет. Я это чувствовал, когда мы только прибыли. Это было так, как будто что-то есть в воздухе. Но теперь все пропало. Просто исчезло.

— Беати Саббат все еще здесь, Дерин. Она не покинет защитников ее храма.

И никогда не забывай... Император защищает.

Дерин был слегка удовлетворен, но тревожный взгляд не исчез полностью с его лица.

Гаунта позвали в заднюю часть строения, где разведчик из его взвода, Каобер, только что проскользнул внутрь после пробежки через разбомбленную улицу слева от них.

— Нам нужно убираться, сэр,— сказал он. — Три или четыре вражеских танка повернули на запад, и они приближаются позади нашей позиции. Нас тут зажмут, если мы останемся.

— И куда ты предлагаешь уйти? — спросил Гаунт.

Каобер пожал плечами. — Я связался со взводами Сержанта Макколла и Капитана Даура, сэр. Их обоих заставили отойти в те здания.

— Другими словами – отступление?

— Сэр, выдвинуться назад – единственное разумное решение. Вперед больше нет пути. Гаунт кивнул. — Есть что-нибудь от Корбека?

— Нет, сэр.

— Лучше так, чем никак. Будем передвигаться через воронки. Каобер, найди нам строение, в котором можно закрепиться, и проведи Призраков. Белтайн? — Адъютант поспешил к нему.

— Так или иначе, мы уходим. Каобер укажет куда. Донеси приказ и быстро. Белтайн повернулся, чтобы доставить инструкции, когда в строение попал снаряд, который разнес секцию стены рядом с ними и убил двух членов первого взвода. Пронзительный визг, молниеносная стрельба, и затем каждый, кто был еще жив, обнаружили себя в удушающем дыме.

Гаунт мог слышать звуки массированной атаки снаружи. По микро-бусине он услышал Дерина.

— Они идут! Они наступают на нас! Они приближаются! — Гаунт понял, что уже поздно отступать. Он вынул свой силовой меч и включил его. — Призраки Танита! — прокричал он. — Именем Бога-Императора Человечества... покажите им ад!

— Что вы здесь делаете, шеф? — с удивлением спросил Домор. Корбек, в покрытой серой пылью одежде, только что ввалился в подвал фабрики, где взвод Домора охранял раненых. Наверху, район пылал в огне по большей части, и по нему била артиллерия. Не было никакой надежды вынести отсюда раненых солдат.

— Я потерялся,— сказал Корбек. — Там полная неразбериха. Там более волосато, чем я сам. Кто-нибудь из моих парней был здесь?

Домор помотал головой. — У нас тут люди из десятого, одиннадцатого и двенадцатого взводов, но нет никого из вашего отряда.