Сказка о лесной деве | страница 10




Дни сменяли друг друга, складывались в недели, недели укладывались в месяцы и переплетались в вечный круговорот времен года. Хельга учила Эльзу своему мастерству: кто знает, как у девочки сложится жизнь, а лишнее умение всегда пригодится.


– Посмотри-ка, дочка, – Хельга аккуратненько приоткрыла дверь кухни, так, чтобы никто не заметил, но чтобы в получившуюся щель было видно всё и всех, – что мы приготовим для этой дамы?

Девочка с любопытством посмотрела на худую и бледную девицу, нервно постукивавшую вилкой по добротному деревянному столу.


Кавалер девушки что-то втолковывал подавальщице Грете.

– Куропатку, мама Хельга, и хорошего красного вина из погребов. Эта дама такая худая, как пугало у дедушки Ганса.

– Правильно говоришь, сердечко, повадились все постами себя изнурять, – Хельга одобрительно кивнула.


– Мужчины-то ой как не любят, когда баба костями гремит. А вот этому господину что подадим?

Крупный щекастый мужчина уже успел опустошить второй кувшин вина.


– А давайте-ка подадим ему миску поленты* (* кукурузная каша), полтарелки сосисок и горячий мятный чай. Видишь, мама Хельга, он ерзает, будто пчела его укусила.


– Вижу-вижу, неугомонный какой, как и правда волнует что его. Умница, девочка. А вот этому юноше? – Эльза посмотрела на замученного молодого человека с темными кругами под глазами. Юноша тер глаза и изо всех сил старался не заснуть за столом.


– Он студент, мама Хельга? Тогда грибной суп, сосиски с молодой картошкой, а в глинтвейн я добавлю немного сон-травы и лисьего дурмана, завтра будет свеженьким что твои булочки.


"Умница, девочка, – одобрительно думала Хельга, – даст Господь, и оставит тебя старый Джакомо…" Хельге в последнее время нездоровилось, и Людвиг стал сниться что-то слишком уж часто.


Глава 5


У Джакомо частенько останавливался старый историк. Пожилой ученый привык все время есть на кухне, говорил: "так повелось еще со времен моей матушки". Профессор научил Эльзу читать и пристрастил к сказкам.

– А знаете ли вы, деточка, – говорил ученый, наставительно подняв палец, – что Шарль Перро на самом деле не выдумал свою сказку про Золушку?


Жил-был в Аравии один шейх, и помимо своего грозного нрава славился он… гм… – тут старый историк покраснел. – Однажды на базаре увидел он девушку, а должен вам сказать, у арабов девицы не смеют ходить без сопровождения и могут выходить лишь закутанные в несколько покрывал..


И увидел шейх девушку красоты необыкновенной…

– А как он понял, что у девицы необыкновенная красота, если она была закутана в покрывала? – прервала старика Эльза.