Воспоминания душегуба: Друг | страница 25
— Р-р-ас-с-скаяние-е приходит… с с-с-севера-а…
Порой мою сестрёнку было невозможно понять. Пытаясь осмыслить её образы, я замер на месте. В зарослях далеко убежать я не успел, поэтому смог отличить шелест стелящихся по земле ящеров от звука шагов. Вспомнился странный заказ, детали которого знает только Гончая, но её безответственность крайне сомнительна. Знай она о смертельной угрозе, не проворонила бы нападение. Во всяком случае, намекнуть мне, обходя строгий приказ о неразглашении деталей задания, наверняка возможно.
Бешеная погоня, шум и взрывы вдруг сменились лёгким ветерком, покачивающим заросли, тишиной, колотящимся сердцем и томительным ожиданием. Благо, я заранее разбросал за собой несколько слезоточивых смесей, и на некоторое время это отвлечёт ящеров, недовольное фырканье которых доносится откуда-то сзади. Но надеяться на то, что их это надолго остановит, было глупо. Времени на раздумья не оставалось, и я чувствовал, как оно неумолимо исчезает. Вероятность того, что в какой-то момент я встречусь лицом к лицу с подкрадывающимся каю, была ничтожна. Он двигался настолько тихо, что ни я, ни он, не ожидали встретиться на расстоянии вытянутой руки. Как и у меня, лицо его было прикрыто повязкой. Чёрные прямые волосы наполовину закрывали смуглый лоб, а угольно чёрные узкие глаза столь же удивлённо смотрели на меня. Замешательство длилось недолго, и мы среагировали одновременно, выбросив друг в друга ножи. В невиданном пируэте я смог уклониться, а он, судя по звуку впившегося в плоть метательного ножа, немного не успел. Оставалось жалеть о том, что оружие не было смазано ядом. Он быстро выветривался, теряя свои свойства, и всегда держать наготове такое оружие было крайне затруднительно. Куда именно угодило моё оружие, я не разбирался, сорвавшись с места вглубь зарослей.
— Палли! Палли!!
Ранен он оказался не сильно, раз кричал столь громко. Языка я не знал, как ни странно. В курсе иностранных языков мы обязаны были знать родной язык, хорошо владеть эринейским, да чуть-чуть балакать на языке кашгарийцев. Немного понимать ещё парочку, но подобных звуков мне никогда не доводилось слышать. Мир сразу наполнился звуками — застрекотали ящеры, устремившись в погоню, послышались тихие разговоры каю, напоминая шипение сестрёнки. В том, что это были каю, сомнений не осталось. Но сколько их, и, главное, кто они такие, понять было невозможно. Смуглых людей с узкими глазами я встречал впервые.