Трансценденция | страница 10



На него неожиданно навалился страх. Что-то во всем этом было неправильно, но он никак не мог решить, что именно. Удушливый смрад исчез, дым рассеялся, однако страх никуда не делся: тяжелый и липкий, как пот после ночного кошмара его не смыл даже обжигающе горячий душ.

С Викторией они договорились встретиться во время обеденного перерыва в находящемся недалеко от места ее работы Макдональдсе. Михаил прибыл за пол часа до назначенного срока. Помещение ресторана пустовало: заняты были только пара столиков.

Он выбрал место у окна насколько можно дальше от входа и не торопясь пил кофе разглядывая проходящих мимо людей. Капли дождя усыпали стекло. Иногда какая-нибудь из них срывалась и устремлялась вниз.

В кармане завибрировал телефон. Достав его, он увидел на экране надпись «Номер не определен». Пока он размышлял: ответить или не отвечать – на том конце положили трубку.

Виктория опоздала всего на несколько минут. Войдя внутрь, она сложила зонтик и оглянулась. Он помахал ей рукой и жестом предложил присесть напротив.

Ей было за тридцать. На лбу появились первые пока еще неглубокие морщинки. Она развязала серый с зеленым узором шейный платок, и он отметил, что он изумительно подчеркивал цвет ее глаз.

Разглядывая ее, Михаил пытался подобрать слова для начала разговора, но к его облегчению женщина взяла инициативу в свои руки. Они обсудили погоду и затянувшееся лето, качество кофе и вкус пирожных в Мак-кафе, а также то, как изменились облики маленьких провинциальных городков.

В конце концов прищурившись, она спросила:

– Но вы ведь проделали такой путь не для того, чтобы обсудить со мной виды на урожай грибов в этом году?

Легкая улыбка изменила ее лицо, и он буквально задохнулся от догадки: именно Виктория была женщиной из краткого вчерашнего видения.

– Да. То есть – нет, – он покраснел и отвернулся от нее делая вид, что заинтересовался траекторией сбежавшей по стеклу капли дождя.

– У меня есть проблемы в эмоциональной сфере. 27 балов по шкале «CARS».

– Это детская шкала. И 27 балов – не много, так – легкая мизантропия.

– Я к тому, чтобы вы поняли: мне иногда трудно общаться. Это из-за страха, что меня не так поймут.

– Успокойтесь. Я понимаю. Я работала с подобными пациентами.

– Я занимаюсь розыском людей. У меня частное детективное агентство.

– Ух ты. Впервые вижу частного детектива.

– Я не занимаюсь уголовщиной. У нас в стране этим может заниматься только государство. Да и не надо мне этого. В основном я разыскивал супругов-алиментщиков, да пропавших детей. Я очень хорошо нахожу людей. У меня с детства талант к этому.