Анна и волки | страница 38



– Ты вернулся? – спросил он, и столько было в этом голосе боли и потаённой надежды, что Анна изумилась и ещё раз оглядела лорда.

Высок, суров, в чёрном бархате, расшитом серебром, с роскошным кружевным воротником, она такие плести не умеет. А на правой руке – точно такое же кольцо, как то, что жгло ей сейчас правую руку. Волчья пасть скалилась на весь окружающий мир… но Анна вдруг поняла, что не боится этого человека.

– Да, отец, я вернулся, – они подошли совсем близко, и Эдвард склонил голову.

Впрочем, ненадолго.

– Что происходит в моём доме? – бабушка возвышалась рядом с ними нерушимой скалой.

– Я объясню, миледи, – Эдвард учтиво поклонился ей, но потом повернулся к своему отцу. – Эта девушка – леди Анна, дочь хозяина дома. И хотя её родные пока ещё этого не знают, она оказала мне честь и согласилась стать моей женой. Я слышал, милорд, что вы сватались к этой девушке, – взглянул он на отца. – Не держите зла, но я успел первым.

– Что? – бабушка, услышав такое, позабыла все хорошие манеры и вцепилась в дублет Эдварда. – Да как ты смеешь, отродье, говорить так об Анне!

– Бабушка, отпустите Эдварда. Я уже говорила вам – вы несправедливы к нему, – сказала Анна во всеуслышание.

– Анна, это правда? – сурово спросила бабушка.

– Правда. Изо всех предложенных мне отцом и судьбой вариантов этот устроил меня более всего, – Анна ещё и реверанс сделала.

Эдвард поднял её руку и показал кольцо своему отцу и бабушке.

Лорд Реджинальд молча смотрел на них, и Анна не могла прочитать его взгляда. Бабушка схватилась руками за голову и явно хотела что-то кому-то приказать – не то страже, не то лорду Генри – но была не в силах произнести ни слова.

И тут в тишине раздались шаги – тяжёлое тело переваливалось с ноги на ногу по каменным плитам пола. Лорд Уолтер, покачиваясь, подошёл к ним и громко спросил:

– Так вы все тут сговорились меня обманывать? Не бывать тому! – и молниеносным движением схватил Анну за плечо и прижал к себе.

Она от всей души пнула его, и тут же ощутила у горла холодную полоску стали.

– Мне нечего терять, Генри, ты знаешь. Отдавай её мне, или я убью её.

Отец дёрнулся было к ней, но лорд Реджинальд остановил его.

В снова воцарившейся мёртвой тишине все услышали лёгкий перестук по плитам пола, а потом словно серый ветер пронёсся по каменным плитам. Анна не видела, что происходит, но услышала сначала дружный вздох гостей, а затем вопль лорда Уолтера.

Тут же Эдвард схватил его за правую руку. Треск ломающихся костей, нож падает на пол. Она поняла, что свободна, и спрятала лицо у Эдварда на груди. Чтобы никто не видел вдруг брызнувших слёз.