Миллион поцелуев в твоей жизни | страница 57
“Ты не возражаешь?”
Рен потирает руку в том месте, где он столкнулся с ней, быстро моргая.
Какого черта? Этот ублюдок причинил ей боль.
Если она начнет плакать, я сойду с ума.
“Осторожнее, Мэл”. Когда он смотрит на меня, я бросаю на него взгляд, который говорит: "Отвали, блядь".
Он пожимает плечами. “Она преграждала мне путь”.
“Она девушка. Ты столкнулся с ней, как будто ты полузащитник или что-то в этом роде.”
“Ты говоришь это так, как будто это плохо”, - добавляет Рен.
Я обращаю свое внимание на нее.
“Сказать что, как будто это плохо?”
“Что я девушка. Как будто это проклятие, или я недочеловек, или что-то в этом роде.”
“Ну...” Малкольм растягивает слова. “Ты та, кто это сказала”.
Эзра смеется.
Я сохраняю спокойствие, мой гнев кипит где-то под поверхностью.
“Женщины хороши только для одного, не так ли, Крю? Это то, что ты говорил раньше.”
Малкольм не колеблется ни секунды. “Блядь. Это так. Да, и готовка. Полагаю, это проясняет две вещи.”
"Ты отвратителен," шепчет Рен, переводя взгляд на меня. “И ты не лучше, учитывая, что ты сидишь тут и позволяешь ему говорить такие ужасные вещи”.
Мой гнев растет из-за того, что Рен ведет себя как типичная осуждающая личность. “Что ты хочешь, чтобы я сказал? Что я думаю, что Малкольм прав? Что женщины не годятся ни для чего другого, кроме быстрого секса? Возможно, он что-то заподозрил."
“Ты такой придурок, Ланкастер!” Натали кричит со своего места, хохоча во все горло.
Ей это сходит с рук только потому, что Сков все еще не вошла в класс. Прямо сейчас здесь как будто все бесплатное шоу для всех.
“Она права”, - говорит Рен, ее голос устрашающе спокоен. “Ты полный мудак”.
У меня отвисает челюсть. Эзра почти в истерике, он так сильно смеется. Даже Малкольм посмеивается.
Рен разворачивается на каблуках и быстро идет по проходу, хватая свой рюкзак с пола, прежде чем выбежать из класса. Пробегая мимо Сков, которая смотрит, как Рен уходит, прежде чем закрыть дверь класса.
“Почему эта девочка продолжает убегать из моего класса, когда она никогда не прогуливала ни одного дня в своей жизни?” Сков ни к кому конкретно не обращается, направляясь к своему столу и качая головой.
“Что, черт возьми, все это значит?” Я спрашиваю своего друга. “Ты намеренно столкнулся с ней, чтобы причинить ей боль?”
Малкольм свирепо смотрит на меня. “Я ей не доверяю. Тебе тоже не следует этого делать. Эта маленькая паинька в конце концов донесет на нас, и тогда нам крышка”.
“Значит, вызвать ее на дуэль и выставить глупой перед всем классом - это твой способ заставить ее замолчать?”